Английский - русский
Перевод слова Cooperating
Вариант перевода Совместно

Примеры в контексте "Cooperating - Совместно"

Примеры: Cooperating - Совместно
The interest shown by the Ministry of Education, Culture and Science in cooperating with the Ministry for Economic Affairs on exploring the economic potential of culture. интерес, проявляемый Министерством образования, науки и культуры совместно с Министерством экономики к изучению экономического потенциала культуры.
To this end, ECA and the African Development Bank have been cooperating with OAU (with financial assistance from UNDP) in supporting the ongoing efforts of African countries to establish the African Economic Community. 22 С этой целью ЭКА и Африканский банк развития совместно с ОАЕ (и при финансовой помощи ПРООН) поддерживают нынешние усилия африканских стран по созданию Африканского экономического сообщества 22/.
Cooperating with other authorities and entities to encourage equal opportunity in education. совместно с другими органами и государственными структурами содействие обеспечению равных возможностей в сфере образования.
The health system is cooperating with scientific societies in the fields of infectious disease, paediatrics and obstetrics to issue and disseminate recommendations and campaigns aimed at achieving the lowest possible risk of mother-to-child transmission of HIV/AIDS in Spain. Сотрудники медицинских учреждений совместно с научными сообществами врачей-инфекционистов, педиатров и акушеров разрабатывают и распространяют рекомендации и проводят кампании, добиваясь минимизации в Испании риска передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
For instance, the ongoing practice in Port Elizabeth, South Africa, where criminal justice systems, local authorities, social services and community organizations are cooperating in addressing youth delinquency issues by promoting re-education programmes, highlights the viability of this inclusive approach. Примером успешного осуществления этого подхода, направленного на вовлечение в жизнь общества, является Порт-Элизабет, Южная Африка, где системы уголовного правосудия, местные органы власти, социальные службы и общинные организации совместно решают проблемы преступности среди молодежи.
In the meantime, however, the Institute is cooperating with the Crime Prevention and Criminal Justice Division and UNICRI in exploring possible sources of funding to undertake a victimization survey in one or two francophone countries in West Africa. Однако на данном этапе Институт совместно с Отделом по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, занимается изысканием возможных источников финансирования для проведения обследования по вопросу виктимизации в одной или двух франкоговорящих странах Западной Африки.
Cooperating with numerous science and research institutions, industrial and engineering centres from more than ten countries Wiedemann Polska contributes the EU subsidized programme called Hyvolution aimed on industrial implementation of newest technologies for hydrogen production with the use of two stage fermentation of biomass. Совместно с несколькими десятками научных и исследовательских институтов, промышленных и инженерских центров компания «Wiedemann Polska» является участником проекта Европейского Союза под названием Hyvolution, цель которого - внедрение промышленного применения технологии, основывающейся на получении водорода методом водородной ферментации.
Methodological materials for teaching about the crimes of totalitarian regimes and their societal effects are being developed together with teachers cooperating with the International Commission. Учебно-методические материалы касательно преступлений тоталитарных режимов и их последствий для общества разрабатываются совместно с педагогами, сотрудничающими с Международной комиссией.
UNDP, together with other cooperating agencies, has also been helping to strengthen congressional institutions in both Guatemala and Nicaragua. ПРООН совместно с другими учреждениями-партнерами оказывала также содействие укреплению парламентских институтов как в Гватемале, так и Никарагуа.
We are cooperating to take Adolf Eichmann and Josef Mengele in Argentina and bring them here. Совместно мы попытаемся арестовать Адольфа Эйхмана и Йозефа Менгеле и из Аргентины доставить их сюда.
Finally, together with other Latin American countries, we are seeking new ways of cooperating with the European Union. Наконец, совместно с другими латиноамериканскими государствами мы ищем новые пути сотрудничества с Европейским союзом.
Substantive monitoring will continue to be carried out jointly with other associated or cooperating agencies, as appropriate. В случае необходимости будет продолжена работа по мониторингу основной деятельности совместно с другими ассоциированными или сотрудничающими учреждениями.
Number of the municipalities cooperating with families in caring for the sick число муниципалитетов, которые совместно с семьями предоставляют услуги по уходу за больными;
She encourages the judicial system of Argentina, together with international organizations and other stakeholders, to continue cooperating in this endeavour. Она призывает судебную систему Аргентины совместно с международными организациями и другими заинтересованными сторонами продолжать сотрудничество в этом начинании.
Today we are living in a different world. Nations which were fighting each other 60 years ago are cooperating now and together confronting new challenges. Сегодня мы живем в ином мире. Нации, которые воевали друг с другом 60 назад, теперь ведут сотрудничество и совместно противостоят новым вызовам.
By investing in multi-purpose equipment together with other cooperating firms, they can also achieve the benefits of flexible specialization. совместно с другими сотрудничающими компаниями инвестиции в многоцелевое оборудование, они могут воспользоваться также преимуществами гибкой специализации.
To facilitate the process of resettling the households displaced by the floods, the Government prepared a manual of guidelines, in collaboration with its cooperating partners. В целях содействия расселению семей, перемещенных в результате наводнения, правительство совместно со своими партнерами подготовило руководство с изложением принципов расселения.
However, NEAFC and WCPFC indicated that non-members could be granted cooperating non-contracting party status, which would allow them to have access to cooperative quotas. Вместе с тем, ВКПФК и НЕАФК указали, что нечленам может быть предоставлен статус «сотрудничающего неучастника», который позволит им получить доступ к совместно определяемым квотам.
In Zambia, WFP, FAO, UNICEF and the World Bank are cooperating in the rising food prices initiative. В Замбии ВПП, ФАО, ЮНИСЕФ и Всемирный банк совместно реализуют инициативу, направленную на смягчение последствий роста цен на продовольствие.
Ecuador hoped to work jointly with UNIDO to secure resources, and urged cooperating countries to consider supporting the implementation of such projects. Эквадор надеется совместно с ЮНИДО найти ресурсы и настоя-тельно призывает страны, участвующие в сотрудни-честве, рассмотреть вопрос об оказании поддержки в осуществлении таких проектов.
The President, the Co-Chairs and the Co-Rapporteurs are then tasked with jointly preparing an analysis of each request and cooperating fully with requesting States Parties to clarify issues and identify needs. Потом Председателю, сопредседателям и содокладчикам поручается совместно подготовить анализ каждого запроса, в полной мере сотрудничая с запрашивающим государством-участником с целью прояснения вопросов и идентификации потребностей.
UNODC is cooperating with the CARICOM Secretariat and Implementation Agency for Crime and Security on several fronts, and jointly organized the regional workshop on firearms held in Barbados in June 2009. ЮНОДК сотрудничает по нескольким направлениям деятельности с Секретариатом Карибского сообщества (КАРИКОМ) и его Исполнительным органом по проблемам преступности и безопасности, в частности, был совместно организован региональный практикум по огнестрельному оружию, проведенный на Барбадосе в июне 2009 года.
Ukraine remained committed to cooperating with the Scientific Committee and all parties concerned in order to counter and minimize the consequences through a common scientific understanding of its causes. Украина готова продолжать активно сотрудничать с Научным комитетом и всеми соответствующими сторонами в деле ликвидации и сведения к минимуму последствий аварии, для того чтобы совместно с учеными из других стран лучше понять ее причины.
UNIDIR is cooperating with other United Nations bodies and NGOs on interpersonal violence and small arms and has initiated projects with the Economic Commission for Europe to assist the commercial sector in increasing the security of the communities in which they operate. ЮНИДИР сотрудничает с другими органами системы Организации Объединенных Наций и НПО в деле изучения проблем межличностного насилия и стрелкового оружия и приступил совместно с Европейской экономической комиссией к осуществлению проектов по оказанию коммерческому сектору помощи в усилении безопасности общин, в которых он работает.
We are cooperating in infrastructure upgrading projects with Myanmar, while our endeavours with Maldives include specialty health care and assistance for rehabilitation projects after the tsunami disaster. Мы сотрудничаем с Мьянмой в проектах по совершенствованию инфраструктуры, а совместно с Мальдивами мы реализуем проекты оказания специализированной медицинской помощи и помощи по реабилитации после цунами.