I blame your cooking. |
А всё твоя готовка. |
Stirring, not cooking. |
Смешивание, не готовка. |
Making toast isn't cooking. |
Тосты это не готовка. |
In my opinion, cooking here... |
По-моему, готовка тут... |
Well, what about the cooking, then? |
А как же тогда готовка? |
My present is cooking? |
Мой подарок - это готовка? |
I've gotten totally spoiled by Taylor's cooking. |
Меня абсолютно избаловала готовка Тейлор. |
The rock climbing, the guitar, and the cooking! |
Скалолазание, гитара, готовка! |
Poetry, cooking, Jenga. |
Поэзия, готовка, пазлы. |
It's like he's cooking for the resistance. |
Это готовка для сопротивления. |
But maybe it's not just the cooking... or the cleaning that you miss. |
Ты мне говорил, что скучаешь... но может это не только готовка или уборка... которых тебе не хватает. |
that cooking outdoors is strictly a male pursuit. |
Ты начинаешь опровергать мою теорию, что готовка на свежем воздухе это чисто мужское занятие. |
[Chuckles] Besides, it's not like I have anything else to do right now, and cooking just keeps me sane. |
Кроме того, мне больше нечем сейчас заняться, а готовка не дает мне сойти с ума. |
Look, cooking is just about overcoming the fear of the unknown by calmly implementing the rules and knowledge of what it takes to achieve an outcome. |
Слушай, готовка - это просто преодоление страха неизвестности, спокойное соблюдение правил и знаний, что должно получиться в итоге. |
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... |
Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта "счастливая и долгая супружеская жизнь". |
Cooking is a science, just like making Automail. |
Готовка - это наука. |
Cooking doesn't get tougher than this! |
Готовка не сложнее этого! |
Cooking's dangerous business. |
Готовка - опасный бизнес. |
Cooking is a passion. |
Готовка - моя страсть. |
Her hobbies include cooking and cleaning for two evil sisters. |
Ее хобби - готовка еды и уборка для двух своих злобных сестриц. |
The cooking, cleaning, all that... |
Готовка, стирка, уборка, и все такое... |
Household heating and cooking (biomass) |
Бытовой обогрев и готовка пищи (биомасса) |
Or maybe with the cooking, actually. |
Или, возможно, готовка хороший вариант. |
Services most commonly rendered include cleaning, cooking, washing laundry, buying groceries and non-food items, accompanying their charges to the clinic and visiting them, as the case may be, in hospital. |
Основными видами оказываемых услуг являются: уборка дома, готовка обеда, стирка белья, покупка пищевых продуктов и промышленных изделий, сопровождение при посещении поликлиники, посещение при его в больнице. |
Look, I know I wasn't the perfect mom, but the one thing I always got right was cooking. |
Слушай, я знаю, что не была идеальной матерью, но единственное, в чём я всегда была хороша, это готовка. |