Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Готовит

Примеры в контексте "Cooking - Готовит"

Примеры: Cooking - Готовит
Mariana's cooking dinner for everyone tomorrow night. Завтра Мариана для всех готовит ужин.
He's cooking and watching "House Hunters" without me. Он готовит и смотрит "Охотников за домами" без меня.
I guess Marie's still not cooking. Я так понимаю Мэри все еще не готовит.
His lady is cooking Thanksgiving dinner at our house. Его дама готовит обед в честь праздника у нас дома.
Wait til you taste Anya's cooking! Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
I had to come up to see what is Neal cooking? Я должна была подняться, чтобы посмотреть, что такое Нил готовит.
It's nice to have someone cooking for us, right? Приятно, когда-то кто-то для нас готовит, да?
What do you think she's cooking? Как думаешь, что она готовит?
What's true is true: Eliyahu's cooking is something else. Это правда: то, что Элиягу готовит нечто особенное.
Lady cooking... daily job... duty! Женщина готовит ежедневная работа, обязанность!
The deal is, she does the cooking, and I wash up. Уговор таков, что она готовит, я мою посуду.
I don't know, screaming in the servants' hall, singers chatting to his lordship and a footman cooking the dinner. Не знаю, крики из помещения для прислуги, певицы болтают с его сиятельством и лакей готовит ужин.
Well, it took a year, she's finally cooking and cleaning. Итак, спустя год, она наконец-то готовит и убирает
It's probably your father cooking up something you shouldn't have. Наверно отец твой там, что-то готовит
Parvaneh is insanely good at cooking and I am insanely good at... Парванех безумно хорошо готовит, а я безумно хорошо...
Aside from the fact we said we would have these weekly dinners and have failed to do so, Pacey's cooking. Одри, помимо того, что мы согласились проводить обеды каждую неделю, и, очевидно, что у нас не вышло, нужно оценить то, что Пэйси готовит.
All you need to know is that while your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife cooking dinner for him every night, it's actually me. Все, что ты должна знать, пока твой драгоценный Робин думает, что его жена с широко раскрытыми глазами готовит для него ужин каждый вечер, это на самом деле я.
I can see her cooking for you when you get home at night, giving you flowers in the morning. Представляю, как она готовит тебе, когда ты приходишь домой ночью, дарит тебе цветы утром.
'Cause she's been cooking for like two days. Потому что она готовит уже 2 дня
Whatever your wife is cooking in there, smells good, Evans Не знаю, что там готовит твоя жена, но пахнет вкусно, Эванс.
Give me just 10 minutes and I'll organize your evacuation, and I'll try to see what the Confederation is cooking up after your harebrained suicidal plea. Дай мне 10 минут, и я организую твою эвакуацию, я постараюсь выяснить, что Конфедерация готовит после твоей безрассудно самоубийственной передачи.
Unlikely. - I thought it might be food poisoning, so I asked the mom where they shop, who does the cooking at home, if they've been using herbs from a garden... Я думаю, это отравление, поэтому спросил у матери, где они покупают еду, кто готовит в доме, используют ли травы из сада...
All we have to do is convince your dad that his cooking sucks. Тебе всего лишь нужно убедить отца в том, что он плохо готовит
Man, I'd love to, but my wife is cooking dinner, and I told her I'd be home. Мужик, я б с радостью, но моя жена готовит ужин, и я сказал ей, что буду дома.
But, you know, it's not like he's cooking on, like, private jets. Но, знаете, он не готовит на частных самолётах.