Maybe, if we can convince the U.S. Attorney to even consider it. |
Может быть, если мы сможем уговорить прокуратуру рассмотреть этот вариант. |
And we got to convince Yuki to want to reunite with her father, who she might hate. |
И мы должны уговорить Юки захотеть возродиться со своим отцом, которого она вероятно ненавидит. |
First you needed to convince him to reconcile with Haley. |
Во-первых, надо было уговорить его помириться с Хейли. |
I needed to convince myself to stay. |
Теперь мне нужно уговорить себя остаться. |
Any way you can convince him to sell? |
Есть шанс уговорить его продать свою долю? |
To convince me not to go to Galveston? |
Уговорить меня не ехать в Гальвестон? |
What have I got to do to convince you to play? |
Что мне сделать, чтобы уговорить вас? |
Three days is no time at all to be able to convince him. |
Чтобы его уговорить - З-х дней мало. |
I thought I could convince her, and then they wouldn't be lies anymore. |
Я думал, что смогу уговорить её, и тогда это не было бы ложью. |
The question remains, how do we convince James? |
Остается вопрос, как нам уговорить Джеймса? |
Yes, we do, but we need you to convince her of that. |
Да, должны, но ты нам нужен, чтобы уговорить ее на это. |
Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you. |
Расскажи нам правду, и может быть, я смогу уговорить прокурора проявить к тебе снисхождение. |
And so if you wanted to convince them to do something they don't want to do, it's very difficult. |
И если вы хотите уговорить их делать то, что они не хотят - это очень сложно. |
I wouldn't put it past him to convince Emily to steal for him. |
Он наверняка смог бы уговорить Эмили пойти на кражу для него. |
Why, so you can liquor me up and convince me to stay? |
Почему, ты можешь напоить меня и уговорить остаться? |
However, for one reason or another, Mitsunari was able to convince Yoshitsugu to defect and join the Western army. |
Но тем не менее, по той или иной причине, Мицунари ухитрился уговорить Ёсицугу порвать союз и вступить в Западную Коалицию. |
Kolehmainen tried to convince the young Ritola to join the Finnish 1920 Summer Olympics team, but Ritola stated he was not ready yet. |
Колехмайнен пытался уговорить молодого Ритолу занять место в финской сборной на Олимпийских играх 1920 года, но тот ответил, что пока не готов. |
Eventually, their father Dusty Rhodes returned to Raw in an attempt to convince Stephanie McMahon to give his sons their jobs back. |
Ещё через неделю на RAW их отец Дасти Роудс попытался уговорить Стефани Макмэн вернуть его сыновей на работу. |
Plus, you know, if I get a bad grade, your mom can always convince Mr. Matthews to change it. |
Плюс, ты же знаешь, если я получу плохую оценку, твоя мама всегда может уговорить Мистера Метьюза изменить её. |
Actually, I was hoping you might convince him to come aboard, but that's secondary. |
Ты можешь уговорить его присоединиться к нам, но это второе дело. |
So I think I can convince a couple of them to make an exception, but I need some guidance from you. |
Я попробую уговорить пару колледжей подождать, но нужен твой совет. |
And, you know, we thought - well, we tried to convince them. |
И, знаете, мы подумали об этом и... в общем, попытались их уговорить. |
Well, is there anything I can do to convince you to stay? |
Я могу попробовать уговорить тебя остаться? |
Do you think you could convince them to come here? |
Как думаешь, нам удастся уговорить их приехать сюда? |
So you think maybe we could convince you to come to peace talks one day? |
что мы сможем уговорить тебя появиться однажды на мирных переговорах? |