Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Уговорить

Примеры в контексте "Convince - Уговорить"

Примеры: Convince - Уговорить
Maybe, if we can convince the U.S. Attorney to even consider it. Может быть, если мы сможем уговорить прокуратуру рассмотреть этот вариант.
And we got to convince Yuki to want to reunite with her father, who she might hate. И мы должны уговорить Юки захотеть возродиться со своим отцом, которого она вероятно ненавидит.
First you needed to convince him to reconcile with Haley. Во-первых, надо было уговорить его помириться с Хейли.
I needed to convince myself to stay. Теперь мне нужно уговорить себя остаться.
Any way you can convince him to sell? Есть шанс уговорить его продать свою долю?
To convince me not to go to Galveston? Уговорить меня не ехать в Гальвестон?
What have I got to do to convince you to play? Что мне сделать, чтобы уговорить вас?
Three days is no time at all to be able to convince him. Чтобы его уговорить - З-х дней мало.
I thought I could convince her, and then they wouldn't be lies anymore. Я думал, что смогу уговорить её, и тогда это не было бы ложью.
The question remains, how do we convince James? Остается вопрос, как нам уговорить Джеймса?
Yes, we do, but we need you to convince her of that. Да, должны, но ты нам нужен, чтобы уговорить ее на это.
Tell us the truth, and maybe I can convince the D.A. to go easy on you. Расскажи нам правду, и может быть, я смогу уговорить прокурора проявить к тебе снисхождение.
And so if you wanted to convince them to do something they don't want to do, it's very difficult. И если вы хотите уговорить их делать то, что они не хотят - это очень сложно.
I wouldn't put it past him to convince Emily to steal for him. Он наверняка смог бы уговорить Эмили пойти на кражу для него.
Why, so you can liquor me up and convince me to stay? Почему, ты можешь напоить меня и уговорить остаться?
However, for one reason or another, Mitsunari was able to convince Yoshitsugu to defect and join the Western army. Но тем не менее, по той или иной причине, Мицунари ухитрился уговорить Ёсицугу порвать союз и вступить в Западную Коалицию.
Kolehmainen tried to convince the young Ritola to join the Finnish 1920 Summer Olympics team, but Ritola stated he was not ready yet. Колехмайнен пытался уговорить молодого Ритолу занять место в финской сборной на Олимпийских играх 1920 года, но тот ответил, что пока не готов.
Eventually, their father Dusty Rhodes returned to Raw in an attempt to convince Stephanie McMahon to give his sons their jobs back. Ещё через неделю на RAW их отец Дасти Роудс попытался уговорить Стефани Макмэн вернуть его сыновей на работу.
Plus, you know, if I get a bad grade, your mom can always convince Mr. Matthews to change it. Плюс, ты же знаешь, если я получу плохую оценку, твоя мама всегда может уговорить Мистера Метьюза изменить её.
Actually, I was hoping you might convince him to come aboard, but that's secondary. Ты можешь уговорить его присоединиться к нам, но это второе дело.
So I think I can convince a couple of them to make an exception, but I need some guidance from you. Я попробую уговорить пару колледжей подождать, но нужен твой совет.
And, you know, we thought - well, we tried to convince them. И, знаете, мы подумали об этом и... в общем, попытались их уговорить.
Well, is there anything I can do to convince you to stay? Я могу попробовать уговорить тебя остаться?
Do you think you could convince them to come here? Как думаешь, нам удастся уговорить их приехать сюда?
So you think maybe we could convince you to come to peace talks one day? что мы сможем уговорить тебя появиться однажды на мирных переговорах?