| She couldn't convince him to go home. | Она не смогла уговорить его пойти домой. | 
| My only hope is to talk to Elizabeth alone, convince her to sign the hotel back over to me. | Моя единственная надежда - это поговорить с Элизабет наедине и уговорить ее отдать мне отель обратно. | 
| I tried to convince him to come work at Homeland Security with me. | Пытался уговорить его пойти работать в Нацбезопасность со мной. | 
| I don't suppose I could convince you to just... | Не думаю, что я бы смог уговорить тебя... | 
| You couldn't convince gram to stay out of the kitchen. | Ты не смогла уговорить бабушку держаться подальше от кухни. | 
| If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. | Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь. | 
| I'm assuming that if I can convince the Chief of Police to join our board, others will follow. | Думаю, если мне удастся уговорить начальника полиции присоединиться, остальные последуют его примеру. | 
| The Nagus must have thought he could convince them to let him see the future. | Нагус, видимо, подумал, что сможет уговорить их дать ему увидеть будущее. | 
| Don't ever think you can convince me to do it. | Не думай, что тебе удастся уговорить меня. | 
| I wanted to see if he could convince the judge To grant you an early release. | Я хотел убедится, что он сможет уговорить судью предоставить досрочное освобождение. | 
| And I just could not convince my husband. | Слушайте, а я своего никак не могла уговорить. | 
| Bruce, l don't suppose there's any way to convince you not to come. | Брюс, наверное, мне не удастся уговорить тебя не ехать. | 
| Perhaps we can convince you to play something for us. | Может быть нам удастся уговорить вас сыграть для нас. | 
| Maybe I can convince someone to give us their reservation. | Может, я смогу уговорить кого-нибудь уступить нам очередь. | 
| I have to go convince my patient to let us operate. | Мне нужно пойти уговорить пациента позволить нам оперировать. | 
| I'm to find Jack and convince him to return to Port Royal. | Я должен найти Джека, и уговорить его вернуться в Порт-Рояль. | 
| They're hoping they can convince him to come home this time. | Они надеяться, что смогут уговорить его вернуться домой в этот раз. | 
| Maybe you could convince them to come to dinner here tonight as a first step. | Может быть, ты смогла бы уговорить их прийти сегодня на ужин. | 
| We have to convince him not to. | Нам надо уговорить его, не выдвигаться. | 
| I have to go over and convince Dylan's parents to let her go out with me. | Я должен пойти и уговорить родителей Дилан отпустить ее на свидание со мной. | 
| We can convince everyone in town to sell him their production. | Мы можем уговорить любого в городе продавать ему их добычу. | 
| I can convince him to take me back. | Я смогу уговорить его взять меня назад. | 
| You must go to her and convince her. | Ты должен пойти к ней и уговорить её. | 
| What makes you think I can convince her? | И почему ты думаешь, что я смогу уговорить её? | 
| And I think I could convince shelby to play eliza. | Думаю, я смог бы уговорить Шелби сыграть роль Элизы. |