| I have a feeling I can convince her to come back. | Уверен, я смогу её уговорить. | 
| I was going to convince John to turn himself in. | Я хотел уговорить Джона сдаться властям. | 
| Although he initially refuses to leave, Melissa is able to convince Mulder to see Scully. | Хотя первоначально он отказывается уходить, Мелиссе удаётся уговорить Малдера повидать Скалли. | 
| I tried to convince them to join the cause. | Я попытался уговорить их присоединиться к нашему дёлу. | 
| Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit. | Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру. | 
| They try to convince her to return. | Он пытается уговорить её вернуться на свою сторону. | 
| He only said it to convince Grandpa! | Отец сказал это для того, чтобы уговорить деда. | 
| Or you could stay here and help me convince Gwen she's in danger. | Или можешь остаться здесь и помочь мне уговорить Гвен, что она в опасности. | 
| Or I win by myself, And then you try desperately to convince me to spare you. | Или я выигрываю сам по себе, и потом ты отчаянно пытаешься уговорить меня пощадить тебя. | 
| Tries to convince her to stay two, or three days. | Постарайся уговорить ее задержаться на два или три дня. | 
| It's just too bad Julia couldn't convince him to come on the show. | Однако жаль, что Джулия не смогла уговорить его прийти на шоу. | 
| I'm asking you to help convince Ezekiel to attack the Saviors and destroy them. | Я прошу тебя помочь мне уговорить Иезекииля дать отпор Спасителям и уничтожить их. | 
| You have no idea how hard it was to convince her to accept the FBI's invitation to lecture at Quantico. | Ты не представляешь, как тяжело было уговорить ее принять приглашение ФБР вести лекции в Квантико. | 
| It was hard to convince them to let us film. | Трудно было уговорить их разрешить нам съемку. | 
| It didn't take me long to convince her to help me. | Мне быстро удалось уговорить ее помочь. | 
| I've tried... but I couldn't convince him. | Я пыталась... но я не смогла уговорить его. | 
| You know I'm here to convince you to change your mind. | Я пришёл, чтобы уговорить тебя передумать. | 
| We need to convince the A.D.A. to come back to the table. | Надо уговорить прокурора вернуться за стол переговоров. | 
| And that is why you must convince the council to invite her. | И поэтому ты должен уговорить членов Совета пригласить её. | 
| I tracked him down, tried to convince him to stay for observation. | Я догнала его внизу, попыталась уговорить остаться для обследования. | 
| The best thing we can do for Angelo is convince him to find another line of work. | Лучшее, что мы можем сделать для Анджело, это уговорить его сменить работу. | 
| I suggest you figure out how to convince her. | Предлагаю тебе придумать способ ее уговорить. | 
| Okay, maybe I can convince one of my guys to split his share. | Хорошо, может я смогу уговорить одного парня разделить доли. | 
| He... he wanted to convince his brother to come home. | Он... хотел уговорить брата вернуться домой. | 
| Just don't even try to convince me to stay. | Даже не пытайся уговорить меня остаться. |