Предложение |
Перевод |
We're all convinced of her guilt. |
Мы все убеждены в её виновности. |
I am convinced of his honesty. |
Я убеждён в его честности. |
I must convince him. |
Я должен его убедить. |
Tom tried to convince Mary that she should cheat on her boyfriend. |
Том пытался убедить Марию, что она должна изменить своему парню. |
It was not easy to convince him. |
Убедить его было нелегко. |
I must convince her. |
Я должен её убедить. |
Tom tried to convince Mary that it was time to leave. |
Том устал убеждать Мэри, что пришло время уходить. |
I can't convince her. |
Я не могу её убедить. |
What you said convinced them. |
Сказанное тобой их убедило. |
I am convinced of his innocence. |
Я убеждён в его невиновности. |
I'm not convinced that Tom is telling the truth. |
Я не уверен, что Том говорит правду. |
I'm convinced that Tom isn't telling us everything. |
Я убеждена, что Том не говорит нам всего. |
I think you can convince us to understand its secret. |
Я думаю, можно убедить нас в том, чтобы понять его тайну. |
Their fruity flavor can probably convince everyone and therefore you should try this recipe immediately. |
Их фруктовый аромат, вероятно, может убедить всех, и поэтому вы должны попробовать этот рецепт сразу. |
Keep trying, you might convince me. |
Продолжай меня убеждать, возможно, у тебя получится. |
The ability to communicate is designed to debate and convince the opponent is very important for the negotiations. |
Умение общаться, грамотно вести дискуссию и убеждать оппонента является очень важным для ведения переговоров. |
She couldn't convince him to go home. |
Она не смогла уговорить его пойти домой. |
Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit. |
Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру. |
Maybe he can convince her to recant. |
Возможно, он сможет убедить ее отречься от своих слов. |
Now perhaps he can convince you. |
Теперь, возможно, он сможет убедить вас. |
Unless we can convince them it's a fake. |
Если только мы не сможем убедить их, что это подделка. |
You could convince me beyond any doubt. |
Есть только один способ, которым ты сможешь убедить меня. |
Well, maybe you could just convince your wife... |
Что ж, возможно, вы могли бы убедить свою жену... |
Then I must convince them that neither do I. |
Тогда я должна убедить их, - ...что мне тоже не нравится. |
You could've helped me convince him. |
Кей, ты могла бы помочь мне убедить его. |
But maybe others can convince them. |
Но, возможно, другие смогут их убедить. |
The Government should convince the authorities of those Territories of the need to adopt the appropriate legislation. |
Правительству следует убедить власти этих территорий принять соответствующее законодательство. |
The controversy associated with this initiative among professionals in the media should convince the Government to re-examine it. |
Противоречивые мнения, высказывающиеся работниками средств массовой информации по поводу этой инициативы, должны убедить правительство пересмотреть билль. |
Indefinite extension of the Treaty was the only way to eventually convince such States to renounce nuclear weapons. |
Бессрочное продление Договора является единственным способом убедить в конечном итоге такие государства отказаться от ядерного оружия. |
We must convince the Kosovo Serbs and those Serb refugees in Serbia to get involved and to register. |
Мы должны убедить косовских сербов и сербских беженцев в Сербии принять участие в выборах и зарегистрироваться. |
That will serve to reassure the countries of the region and convince them to abandon ideas of manufacturing or acquiring weapons of mass destruction. |
Все это позволит успокоить страны региона и убедить их отказаться от идеи производства или приобретения оружия массового уничтожения. |
Only thus could Governments make informed decisions on the way forward or convince the general public of the importance of the issue. |
Только так правительства смогут принять осознанные решения в отношении дальнейших действий или убедить общественность в важности данного вопроса. |