| Why can't we have a sensible conversation? | Давайте же, наконец, поговорим как разумные люди. |
| But I'm tired, why do not we continue the conversation tomorrow? | Я устала, может поговорим об этом завтра? |
| Can we possibly have this conversation some other time? | Может, поговорим об этом как-нибудь в другой раз? |
| Okay, you know what, I thought we could have an adult conversation, but apparently we can't. | Я думала, что мы поговорим как взрослые люди, но теперь вижу, что это невозможно. |
| so I'm thinking there's another conversation coming, and it's hard to know when that will be. | Мне кажется, что мы с ней еще поговорим об этом Правда, я не уверен, когда это случится... |
| Have an adult conversation... | Поговорим как взрослые (люди)... |
| Can we just have a straight-up conversation, Bobby? | Давай поговорим начистоту, Бобби? |
| Colonel, keep this conversation close. | Полковник, давайте-ка поговорим начистоту. |
| We'd still have to have this conversation, though. | Мы еще поговорим об этом. |
| Can we have a real conversation, Eddie? | Поговорим теперь начистоту, Эдди? |
| Let's have an adult conversation. | Давай поговорим как взрослые. |
| We're having a personal conversation here. | Мы поговорим здесь о личном. |
| Night Fighter calling Dawn telephone may be tapped, so we will conduct this conversation in Swahili. | Ваш сотрудник на проводе, ваш сотрудник вышел на связь, наши телефоны прослушиваются, поэтому поговорим наедине. |
| Now... when the heart-filled conversation is out of the way... could we talk about money? | Итак... теперь, когда мы закончили разговор по душам... давай поговорим о делах? |
| As Miss Gibson sees fit to interrupt a private conversation, perhaps we can arrange to meet again, without the presence of a third party. | Если мисс Гибсон находит возможным вмешиваться в чужую беседу, может быть, мы назначим другое время и поговорим с глазу на глаз? |
| If you want to have a conversation, let's just have a conversation. | Если вы хотите поговорить, давайте поговорим. |
| Honey, we will have that conversation after you're done with school. | Милая, поговорим об этом, когда закончите школу |
| If the topic of conversation is how Battle Support and Shining Armor are both owned by the same corporation. | Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. |
| Okay, you want to have this conversation, let's have it. | Ладно, если тебе это нужно, давай поговорим. |
| You and I are about to have a conversation there. | И мы с тобой поговорим там. |
| OK, Tom, we're going to have this conversation. | Ок. Том, мы поговорим об этом сейчас. |
| We can have this conversation? | Поговорим об этом позже, ладно? |