| That's the doctor that came to the convent three months ago. | Это доктор, который приходил в монастырь З месяца назад. |
| In 1728, the convent used 2,000 pesos from the provincial funds to renovate and enlarge the church. | В 1728 году монастырь использовал две тысячи песо из собственных средств для ремонта храма. |
| You can decide to pack, because we are taking you back to the convent. | Можешь решить паковаться ибо мы отвезем тебя обратно в монастырь. |
| It's a convent, not the four seasons. | Это женский монастырь, а не санаторий. |
| The convent is the one place I knew I could stay off the pole. | Монастырь был единственным местом, в котором я была уверена, что мне не придется танцевать у шеста. |
| Now you can't return to your convent. | Ты не можешь вернуться в монастырь. |
| There's an old convent turned into a prison. | Там есть старый монастырь, превращенный в тюрьму. |
| Father Consett knows a convent where you can bring your own maid. | Отец Консетт знает монастырь, куда можно привозить с собой гоничную. |
| They ask them to give their babies to the convent. | Они ходят к матерям и просят отдать детей в монастырь. |
| A convent near Marly will take me. | Монастырь рядом с Марли примет меня. |
| I've been granted admission to the Baronne's convent. | Я попросила принять меня в монастырь баронессы. |
| But you always said you'd rather burn down a convent... | Но ты же всегда говорил, что лучше сожжешь монастырь... |
| The partisans took the wagons and locked me in the convent. | Партизаны забрали обоз и заперли меня в монастырь. |
| I need it to build the convent of Francisco. | Но я должен построить монастырь Франциско. |
| Yes, Cotolay, I will make your convent. | Да, Котолай, я буду строить твой монастырь. |
| This is a convent, not a palace. | Это монастырь, а не дворец. |
| You cannot return to the convent. | Ты не можешь вернуться в монастырь. |
| The shepherds told me the convent means the upper balcony. | Пастухи говорят, "монастырь" - это верхняя галерея. |
| I took vows because the convent was the only home I ever had. | Я принёс клятвы, потому что монастырь был моим единственным домом. |
| I'll spend my life in a convent, faithful to you. | Я уйду в монастырь до конца жизни и буду вам верна. |
| A convent built on native burial grounds. | Женский монастырь построенный на давнем месте погребения. |
| There was a convent on this site. | На этом месте был женский монастырь. |
| The convent she ran off to, she never left it. | Монастырь, в который сбежала Мэй, она никогда не покидала. |
| Housed in a converted 16th century convent, this is an intimate hotel which offers a personalised service. | Этот уютный отель с индивидуальным подходом в обслуживании расположен в здании XVI века, где раньше находился монастырь. |
| She left the stage abruptly and travelled to a Belgian convent to continue her studies. | Вскоре она сотавила сцену и отправилась в бельгийский женский монастырь, чтобы продолжить учёбу. |