There was a convent on this site. | На этом месте был женский монастырь. |
This was the site of a convent, back in the 1300s. | Здесь раньше был монастырь, еще в четырнадцатом веке. |
Your rays illuminate the old sacred convent. | Твои лучи освещают старый священный монастырь. |
Queen Æthelburh founded a convent at Lyminge and it is assumed that Hilda remained with the Queen-Abbess. | Королева Этельбурга основала монастырь в Лиминге, и, предположительно, Хильда осталась при королеве-аббатисе. |
We'll take her to the Convent. | Мы вернем её в монастырь. |
The church and convent in Kamani became a scene of the blood bath. | Церковь и женский монастырь в Камани стали местом кровопролития. |
This convent, does it still exist? | Этот женский монастырь, он все еще существует? |
It was a convent for a closed order of nuns | Оказалось, это был женский монастырь! |
Do you know the convent on the hill? | Знаете женский монастырь на горе? |
Entire families are shot, religious convents are looted (the Holy Family Convent in Nyakavogo was plundered because people were speaking Swahili there); international and national humanitarian organizations are frequently robbed and their property is never returned. | Уничтожаются целые семьи, монастыри подвергаются разграблению (женский монастырь конгрегации Святого семейства в Ниакавого был разграблен, потому что в нем говорили на языке суахили); помещения международных и национальных гуманитарных организаций часто подвергаются разграблению, а унесенное имущество никогда им не возвращается. |
One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent. | Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель. |
This convent has been corrupted by the Jansenist sect which has not yet been wiped out. | Эта обитель была осквернена... последним из янсенистов... |
Convent of the Order of Missionaries of Charity in Tallinn | Обитель Ордена миссионеров в Таллине |
Convent of the Bridgettine Order in Pirita | Обитель Ордена Бригиттинок в Пирите |
At birth, she was put in the care of Madame de Sourcy and, as was the custom for many girls of the nobility, she was later raised at the Abbaye de Montmartre convent, overlooking Paris, where she spent twelve years. | После рождения девочка находилась на попечении няни, а позже, подобно множеству дочерей французской аристократии, была отдана на воспитание в обитель аббатства де Монмартр, возвышавшегося над Парижем, где она провела 12 лет жизни. |
I came into the cool dark of a convent hospital. | Я вошел в холодную темноту монастырской больницы. |
While Goldfrapp was growing up, her family moved frequently, eventually settling in Alton, Hampshire, where Goldfrapp attended the independent Alton Convent School. | Когда Элисон была маленькой, её семья часто переезжала и в конце концов поселилась в Элтоне, Хэмпшир, где Голдфрапп училась в местной монастырской школе. |
It's all entered in the convent book. | В монастырской книге есть запись. |
You look like you just went out of the convent school. | Ты выглядишь как из монастырской школы. |
On returning to Rouffach, he taught gratis in the Franciscan convent school that he might borrow books from the library, and in his sixteenth year resolved to become a friar. | Вернувшись в Руффак, бесплатно учил в школе францисканского монастыря, при этом он мог брать книги из монастырской библиотеки, и в шестнадцатилетнем возрасте решил стать монахом. |
In 1945, the first post-war convent re-formed under the presidency of Anne-Marie Gentily. | В 1945 году первый послевоенный конвент вновь был сформирован под председательством Энн-Мэри Гентели. |
The San Francisco Church was originally built in 1564 and the convent was founded in 1580 by Fray Francisco Gonzaga. | Церковь Сан-Франциско была построена в 1564 году, а конвент был основан в 1580 году монахом Франсиско Гонсага. |
That's why people are paying millions of dollars for brownstones like this one on Convent Avenue. | Вот почему люди платят миллионы долларов за дома из песчанника, как на Конвент Авеню. |
On 2 October 2000, the Convent had given its consent for the document that had been prepared to be forwarded to the Council of Europe, so that the summit meeting to be held in Nice in December 2000 could take a stand on it. | Этот орган известен как Конвент. 2 октября 2000 года Конвент согласился с передачей подготовленного документа в Совет Европы, с тем чтобы встреча на высшем уровне, которая должна состояться в Ницце в декабре 2000 года, могла высказаться по этому вопросу. |
I'm not joining a convent! | А не вступаю в конвент! |
Despite the gradual nature of the transfer, the convent's nuns have remained opposed to it and additional efforts were required to promote normal working relations between the monastic community and the Kosovo police. | Несмотря на поэтапный характер передачи, монахини по-прежнему выступают против нее, и требуются дополнительные усилия для поддержания нормальных рабочих отношений между обитательницами монастыря и косовской полицией. |
At a pub, the locals tell Martin that the convent burnt the records deliberately, and that most of the children were sold for £1,000 each to wealthy Americans. | Однако позже в пабе местные жители говорят Мартину, что монахини намеренно уничтожили все бумаги в костре, и что детей продавали за 1000 фунтов богатым американцам. |
SISTER BRIDGET: Una O'Connor has decided to give herself to the convent. | Уна О'коннер решила постричься в монахини. |
Inside, they encounter the Abbess, who informs them that the nuns observe a period of silence during the night and offers them lodging at the attached convent if they wish to return the next day. | Зайдя в монастырь, они находят там настоятельницу, которая сообщает им, что монахини принимают обет молчания от заката до рассвета, и что им лучше переночевать в прикрепленном монастыре, если они хотят вернуться на следующий день. |
Again in April, in Kosaikoan, a priest and two nuns were reportedly injured in an attack against the Sacred Heart school and convent. Lastly, on 16 April 2000, a convent in Bijnor was reportedly attacked. | Тогда же в апреле в городе Косайкоане во время нападения на школу и монастырь сердца Иисусова были ранены священник и две монахини. 16 апреля 2000 года нападению подвергся монастырь в городе Биджноре. |
What about the convent records? | Что насчет монастырских записей? |
This route would surround the Salesian Nuns Convent and Primary School from three sides, confiscate most of the convent's lands, and separate landowners from their private property. | По этому маршруту стена окружит с трех сторон Салезианский женский монастырь и начальную школу, приведет к конфискации большей части монастырских земель и отрежет землевладельцев от их частной собственности. |
She spent her childhood at first in Spain with her parents, then in different convent schools in Roquefort and Tournemire (Aveyron). | Детство провела в Испании вместе со своими родителями, училась в монастырских школах в Рокфоре и Турнерире (Аверон). |
In front of our school, there was a convent school. | Напротив нашей школы была монастырская школа. |
So, how did a good convent girl like Bernadette come to be in the cabin of this Captain De Vere? | Как могла примерная монастырская девушка вроде Бернадет оказаться в каюте этого капитана Де Вера? |
High school: St. Teresa's Convent, Monrovia, Liberia | Средняя школа: Монастырская школа Св. Терезии, Монровия, Либерия |
And all the food in the convent tested clean. | И вся монастырская еда была проверена - чисто. |
Having worked with lots of young children, I expected the institution to be a riot of noise, but it was as silent as a convent. | Придя на работу в это детдом, я ожидала услышать детский гвалт, однако меня оглушила монастырская тишина. |
Locally known as vanketsi (վանքեցի, lit. "those from the convent"), they number up to 700 people. | Они известны среди соседей, как ванкеци (վանքեցի, буквально «монастырские»); в 2002 году их насчитывалось до 700 человек. |
In 1841, Queen Mary II donated the convent ruins to the merchants of the city, who decided to use the spot to build the seat of the Commercial Association. | В 1841 году королева Португалии Мария II пожертвовала монастырские руины купцам города, которые решили использовать это место, чтобы построить здание коммерческого объединения. |
To close a gap between the church and the barracks (formerly the convent building) and the south wall, the soldiers built a palisade. | Для того, чтобы закрыть пространство между церковью и казармами (бывшие монастырские постройки), солдаты установили частокол. |
The order was disbanded in 1822, and the garden of the convent was converted into the first public cemetery in Buenos Aires. | В 1822 году монашеский орден был распущен и 17 ноября этого же года монастырские земли были превращены в первое публичное кладбище в Буэнос-Айресе. |
During the periods 1969-72 and 1975-76 she taught at the St Joseph's Convent. | В 1969-72 и 1975-76 годах она преподавала в «St. Joseph's Convent». |
"Mafra Palace, Convent and Royal Hunting Park". | Mafra Palace, Convent and Royal Hunting Park. (англ.) (недоступная ссылка). |
Rose Kennedy sent Rosemary to the Sacred Heart Convent in Elmhurst, Providence, Rhode Island, at age 15, where she was educated separately from the other students. | Роза отправила Розмари в Sacred Heart Convent в Элмхёрсте, Провиденс, штат Род-Айленд, в возрасте 15 лет, где она получила образование отдельно от остальных студентов. |
The best surviving examples of his religious work are in the cloister of the Royal Convent of La Encarnación in Madrid, painted in 1625 in a naturalistic tenebristic style. | Одним из лучших его произведений религиозного жанра являются картины, созданные в натуралистическом стиле в 1625 году для монастыря Вознесения (Royal Convent of La Encarnación). |
The Convent Hotel (formerly known as Sofitel Amsterdam) adds classic elegance to your city trip. | Отель Convent (ранее называвшийся Sofitel Amsterdam) придаст особую элегантность Вашему визиту в Амстердам. |