Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролирует

Примеры в контексте "Controlled - Контролирует"

Примеры: Controlled - Контролирует
The United Nations Security and Safety Service alone controlled access to all rooms in the building and no security officers from outside the Organization had been present at the event in question. Только Служба безопасности и охраны Организации Объединенных Наций контролирует доступ ко всем залам в здании, и на рассматриваемом мероприятии присутствовали лишь сотрудники службы охраны Организации.
The Ministry of Industry has strictly controlled the import and export of toxic chemicals, especially those prohibited by the Chemical Weapons Convention, by cautiously scrutinizing the licensing process and inspection measures. Министерство промышленности строго контролирует импорт и экспорт токсичных химических веществ, особенно тех веществ, которые запрещены Конвенцией по химическому оружию, путем тщательного наблюдения за процессом выдачи лицензий и проведения инспекций.
Her country intended to strengthen its cooperation with the other four member countries of the Central European Cooperation Programme because of recent developments in the situation in the Balkans where the so-called Kosovo Albanian mafia controlled the heroin market. З. С учетом последних событий на Балканах, где так называемая албанская мафия Косово контролирует рынок героина, Чешская Республика намерена укреплять сотрудничество с четырьмя другими странами, участвующими в Программе сотрудничества в Центральной Европе.
A key issue to be considered was the extent to which the United Nations controlled the conduct of the individuals in question, particularly since the context was different from that envisaged in article 8 of the State responsibility draft. Ключевой вопрос, который надлежит изучить - это вопрос о степени, в которой Организация Объединенных Наций контролирует поведение рассматриваемых лиц, особенно поскольку контекст отличается от того контекста, который предусмотрен в статье 8 проекта об ответственности государств.
No one knew how, but there were theories he had politicians in his pocket or he controlled the army, but after he was put into solitary, it became clear that someone else was running the empire. Никто не знал как, были теории, что он подкупил политиков, или контролирует военных, но после его перевода в одиночную камеру стало ясно, что кто-то другой управляет организацией.
The only two judicial appointments controlled by the Government were those of the Chief Justice and the President of the Court of Appeal, under procedures that were the same as those contained in the 1997 Constitution, and similar to other jurisdictions. Правительство контролирует процесс назначения лишь двух судей: Председателя Верховного суда и Председателя Апелляционного суда - в соответствии с процедурами, которые аналогичны содержавшимся в Конституции 1997 года и не отличаются от практики других стран.
Thinking that his gambling friends may not be familiar with him, Dandolos allegedly introduced Einstein as "Little Al from Princeton" and stated that he "controlled a lot of the numbers action around Jersey." Полагая что его друзья игроки могут быть не знакомы с ним, Дандолос якобы представил Эйнштейна как «маленький Ал из Принстона» и заявил что он контролирует много действий с числами вокруг Нью-Джерси.
With respect to the institutional system that controlled the National Police, by virtue of article 33 of the National Police Act, the President of the Republic was in charge of the National Police. Что касается организационной системы, которая контролирует национальную полицию, то в силу статьи ЗЗ Закона Nº 6141 о национальной полиции 1972 года национальную полицию возглавляет президент республики.
It claimed that there was no region that was not represented in Mr. Aidid's "Transitional Government", that it controlled 11 out of the 18 regions of Somalia and that it enjoyed the confidence of the people of Somalia. Делегация утверждала, что в "переходном правительстве" г-на Айдида представлены все регионы страны, что оно контролирует 11 из 18 регионов Сомали и пользуется доверием народа Сомали.
It was important to know who controlled recourse to those measures; whether the police had discretionary powers; whether the consequences of recourse to those measures were assessed by the police themselves; and whether administrative or judicial remedies existed. Важно знать, кто контролирует применение этих средств, обладает ли полиция полномочиями самостоятельно решать этот вопрос, оценивает ли она последствия применения этих средств и существуют ли административные или судебные средства правовой защиты.
Bulgaria stated that its National Bank regulated and controlled the activities of other banks in the country, but did not clarify whether the National Bank prevented the establishment of banks having no physical presence in the country. Болгария сообщила, что ее Национальный банк регулирует и контролирует деятельность других банков в стране, однако не уточнила, предупреждает ли ее национальный банк учреждение банков, не имеющих физического присутствия в стране.
(b) Any Libyan undertaking". Para. 3 of the resolution; it further stipulates that, for its purposes, "Libyan undertaking... means any commercial, industrial or public utility undertaking which is owned or controlled, directly or indirectly, by: Ь) любое ливийское предприятие"Пункт З резолюции; далее в нем предусматривается, что для целей этого пункта ливийское предприятие "означает любое коммерческое, промышленное или коммунальное предприятие, которым владеет или которое контролирует, прямо или косвенно:
They're controlled by... Потому что их контролирует...
Sweetheart, the news is controlled by hydra. Милая, ГИДРА контролирует новости.
And this one's controlled by Maxwell Lord. И его контролирует Максвелл Лорд.
Article 19 stated that the Government controlled the Zambia Daily Mail, and the Times of Zambia which along with the state-run Zambia National Broadcasting Corporation's radio and television services, have the deepest and broadest penetration countrywide. Организация "Статья 19" сообщает, что правительство контролирует газету "Замбия дейли мейл", а также "Таймс оф Замбия", которые наряду со службами радио и телевидения государственной Замбийской национальной телерадиовещательной корпорации располагают самой широкой аудиторией по всей стране.
Decides that all States in which there are funds or other financial resources (including funds derived or generated from property) owned or controlled, directly or indirectly, by: З. постановляет, что все государства, в которых находятся средства или иные финансовые ресурсы (включая средства, получаемые или извлекаемые за счет имущества), которыми владеет или которые контролирует, прямо или косвенно:
Announcer: "Does this mean that Rwandese territory is now completely controlled by government troops and that RPF no longer controls any part of Rwandese territory?" Ведущая: "Означает ли это, что в настоящее время руандийская территория полностью контролируется правительственными войсками и что Патриотический фронт Руанды не контролирует даже часть территории Руанды?"
With regard to civil aviation activities, airspace up to the level of 46,000 feet in the Flight Information Region is controlled by the Area Control Centre, while the airspace above Что касается деятельности гражданской авиации, то воздушное пространство до уровня 46000 футов в Районе полетной информации контролирует Районный контрольный центр, в то время как воздушное пространство свыше этого уровня по-прежнему не контролируется.
The community cares about their diet, which is controlled from a clinical dietician/ public doctor. Община контролирует их рацион питания с помощью диетолога/санитарного врача.
This is the first time a human has controlled a robot withthought alone. Впервые человек контролирует робота лишь усилиеммысли.
Ali also controlled San'a since 1063, after bringing fighting against the Zaidiyyah to a successful conclusion. Али также контролирует Санаа с 1063 года, после чего довёл войну против Зайдитов до успешного завершения.
20% of Ust-Luga Container Terminal (JSC) is controlled by Eurogate (German Seaport Operator). 20 % ОАО «Усть-Лужский Контейнерный Терминал» контролирует немецкий портовый оператор Eurogate.
ARTICLE19 further stated that the Government entirely controlled broadcast media and that the Internet was severely restricted. Организация "Статья 19" заявила также, что правительство полностью контролирует средства эфирного вещания и что доступ к Интернету сильно ограничен.
The Chief Executive Officer of the National Investment Corporation (SNI), which controlled all State-owned enterprises, was a woman. Председателем-генеральным директором Национального общества капиталовложений (НОК), которое контролирует все государственные предприятия, является женщина.