Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжиться

Примеры в контексте "Continue - Продолжиться"

Примеры: Continue - Продолжиться
We will die, but the resistance will continue. Мы умрем, Сопротивление продолжиться.
The heavy weapons cantonment process is set to continue in Panjsher with the overall figure of 99 per cent of all known heavy weapons disabled or cantoned to date. Этот процесс должен продолжиться в Панджшере, и к настоящему времени уже выведено из строя или собрано 99 процентов всех известных единиц тяжелого оружия.
So the first and second parts could be ratified without new negotiations and could form the basis for the new Treaty, so that the Treaty of Nice would still apply; and the debate on the European social model would continue. Таким образом, первые две части могли бы быть ратифицированы без проведения новых переговоров и сформировали бы основу для нового договора, с тем чтобы заключенный в Ницце договор продолжал действовать, и могли бы продолжиться дебаты по вопросу новой европейской социальной модели.
Subject to concurrent decisions of the conferences of the Parties, a chair or co-chairs appointed by each Conference of the Parties will facilitate the group's work, which may continue until the end of the afternoon session on Tuesday, 23 February 2010. В соответствии с согласованными решениями конференций Сторон Председатель или сопредседатели, назначенные каждой Конференцией Сторон, будут содействовать работе группы, которая может продолжиться до конца заседания во второй половине дня во вторник, 23 февраля 2010 года.
Discussions on the workplan and steering committee are to continue in 2013. Обсуждения по плану работы и в руководящем комитете должны продолжиться и в 2013 году.
There was general agreement that funding for institutional strengthening should continue beyond 2010. Они далее в целом согласились с тем, что финансирование мероприятий по укреплению институциональной структуры должно продолжиться и после 2010 года.
This activity will continue into 2005, with further enhancements to this system, as may be required. Эта работа продолжиться и на протяжении 2005 года при дальнейшем совершенствовании, при необходимости, этой системы.
However, these processes may continue beyond the timeline of the next election. Вместе с тем эти процессы могут продолжиться и после проведения следующих выборов.
Lastly, Japan considered it absolutely essential to include a binding provision on elements of crimes as an integral part of the Statute; however, work on that issue could continue after the Conference. И, наконец, Япония считает абсолютно необходимым включить в Статут в качестве его неотъемлемой части обязательное положение по элементам преступлений; однако работа над этим вопросом могла бы продолжиться и после Конференции.
who recently lost his house to fire... hopes that his winning ways continue in Boston. Ральф Уолкер, победитель забега в Гамильтоне, который потерял дом... при пожаре надеется, что волна побед продолжиться и в Бостоне.
The case was expected to finish by the end of 2010, but it might continue into 2011 because the delivery of the judgement has been delayed. Предполагалось, что рассмотрение этого дела будет завершено до конца 2010 года, однако рассмотрение может продолжиться и в 2011 году в силу того, что было отложено вынесение решения.
In the border area between the territories of Punia (Maniema), Walikale (North Kivu) and Shabunda (South Kivu), FDLR raids at mining sites have occurred in the recent past and may continue to occur in the future. В последнее время в пограничном районе между областями Пуниа (Маниема), Валикале (Северный Киву) и Шабунда (Южный Киву) имели место нападения ДСОР на горнодобывающие объекты, которые могут продолжиться и в дальнейшем.
The success story of the IKK Forum with around 1,600 visitors at the last event (IKK 2005 Hannover) will continue at IKK2006 in Nuremberg, says Sascha F. Wenzler, General Manager of VDKF e.V. Успешная история форума IKK с 1,600 посетителями на последнем мероприятии (IKK 2005 Ганновер) продолжиться и на IKK2006 в Нюрнберге, сказала Саша Ф.Венцлер, генеральный менеджер VDKF e.V.
World wide coal accounts for about 28 per cent of annual primary energy consumption, and demand growth in steaming coal should continue well into the next century. Во всем мире на уголь приходится приблизительно 28 процентов годового потребления первичных источников энергии, а тенденция к увеличению спроса на паровичный уголь должна сохраниться и продолжиться на протяжении значительной части следующего столетия.
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road. Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.