Английский - русский
Перевод слова Contest
Вариант перевода Соревнование

Примеры в контексте "Contest - Соревнование"

Примеры: Contest - Соревнование
I want to look as if I'm explaining the contest. Я хочу выглядеть так, будто комментирую соревнование.
I know tomorrow's the contest. Я знаю, что завтра соревнование.
If you want to win contest, your mind must be hard and joyless, like Russian turnip. Если ты хочешь выйграть соревнование, твой разум должен быть тяжелым и безрадостным, как у русской репки.
I'm thinking we ought to have a little contest of our own. Думаю, нам следует устроить свое маленькое соревнование.
Well, the fact that you're doing unnecessary medical procedures to win a contest. Тот факт, что ты делаешь ненужный медицинские процедуры, чтобы выиграть соревнование.
Piled up on you during the contest, I guess. Накопившейся, пока шло соревнование, я полагаю.
Every year, when I win the Jules gift contest, I go out and buy myself a chunky ring. Каждый год, когда я выигрываю соревнование подарков Джулс, я иду и покупаю себе толстое кольцо.
No, and it's not like a contest. Нет, и это не соревнование.
A contest, perhaps, between champions. Возможно, соревнование между лучшими воинами.
We're having a contest to see whose skull is strongest. Мы устраиваем соревнование, чей череп прочнее.
The next morning, I told Veronica... that we had to let Cynthia win the wrapping paper contest. На следующее утро я сказал Веронике, что мы решили позволить Синтии выиграть соревнование по продаже упаковочной бумаги.
Rose is being's far more important to me than a wrapping paper contest. Она для меня гораздо важней, чем соревнование по продаже упаковочной бумаги.
Okay, but it's not a contest. Хорошо, но это не соревнование.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
That was an endurance contest, which I won, by the way... Нет. Это было соревнование на выносливость, которое я кстати выиграл...
And so now, we embark upon a contest of medical strength, stamina, and skill. И вот сейчас мы вступаем в соревнование медицинских достоинств, выносливости и мастерства.
FOX airing a contest of strength between an elephant and a group of dwarfs. "Фокс" захочет устроить соревнование в эфире между слоном и кучкой карликов.
What started as a simple contest is quickly escalating into an international crisis. Обычное соревнование быстро превращается в международный кризис.
You missed the contest this morning. Что? Ты пропустил утром соревнование.
You knew what that contest was about. Ты же знал, каким будет соревнование.
Well, it was more of a contest, really. Ну, на самом деле, скорее соревнование.
I know what you're trying to do here, win this contest between us. Я знаю, чего ты добиваешься - выиграть соревнование между нами.
That's swell, George, and you'll certainly get your commission, but the contest is over. Это здорово, Джордж, и ты точно получишь комиссионные, но соревнование уже окончено.
It was some contest to get people excited about the idea of a new coach. Ѕыло такое соревнование, чтобы привлечь внимание людей, когда пришЄл новый тренер.
It was the supreme contest in ancient Greek games. Это было величайшее соревнование в Древнегреческих играх.