Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
It is with great regret that we have to announce, that this year the contest will not be held. С большим сожалением мы должны объявить, что в этом году конкурс не будет состоится.
Is that your entry into the pumpkin contest? Это ты ее на тыквенный конкурс принесла?
She returned to the contest again in 2003 with "Hela världen för mig" finishing fifth. Она вновь вернулась на конкурс в 2003 году и с песней «Hela världen för mig» финишировала пятой.
The United Nations Information Centre in Italy provided guidance and sponsored an art contest on the rights of the child and inaugurated an exhibit of paintings, essays and poems by students. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Италии осуществлял руководство и организовал художественный конкурс на тему прав ребенка и открыл выставку рисунков, эссе и стихов студентов.
and then sit down and win a lovin' pie-eating contest. а затем сесть и выиграть конкурс по поеданию пирогов.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
RM: The city ran a contest and gathered a bunch of submissions with all kinds of designs. РМ: Город устроил соревнование и собрал множество предложений со всевозможными видами дизайна.
We'll have a contest to see who he comes to first Устроим соревнование Посмотрим к кому он придет.
I did win a contest once at boarding school, And I think there was a plaque, Я однажды выиграла соревнование в школе - интернате, и я думаю, что там была даже доска почета,
This season also hosted an Ultimate Fan Contest where fans can submit clips on why they are the ultimate fan. В этом сезон также проводилось соревнование Ultimate Fan Contest, куда фанаты могли присылать клипы на тему, почему они являются лучшими фанатами сериала.
A contest consists of 11 rounds, 6 rounds of chess, 5 rounds of boxing. Соревнование длится 11 раундов, 6 раундов шахмат и 5 раундов бокса. Продолжительность раунда шахмат- 4 минуты.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
No one could contest that right. Никто не может оспаривать это право.
She maintains that her son had been registered with the employment agencies since 2002 and that they had to "contest or correct almost (all their) letters". Она утверждает, что ее сын был зарегистрирован в агентствах по трудоустройству с 2002 года, и им приходилось "оспаривать или исправлять у них чуть ли не (каждую) букву".
However, this exclusive competence has a counterpart: while it is true that other entities may not contest the criteria for attribution of a nationality, it is equally true that they are not obliged to accept the individual consequences of such attribution. Между тем исключительная компетенция имеет и свою обратную сторону: если верно то, что другие субъекты не могут оспаривать критерии предоставления гражданства, то не менее верно и то, что они не обязаны признавать индивидуальные последствия такого предоставления.
I won't contest it. Я не буду оспаривать.
Recognition may be based on an international agreement, involving a reply or an acceptance, but international law also grants it legal effects on its own account inasmuch as a State which has recognized a given claim or a given state of affairs cannot thereafter contest its legitimacy. Признание может иметь договорной характер, представляя собой ответ или принятие, однако международное право и без того наделяет признание правовыми последствиями в том смысле, что государство, признавшее определенную претензию или определенный порядок вещей, не вправе впоследствии оспаривать их легитимность.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
I should warn you though, we may contest that. Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить.
He can contest his case from Baltimore. Он может оспорить это решение в Балтиморе.
Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. Без надлежащей отчетности предприниматель не может оспорить такую оценку.
Electoral laws will be promulgated and the election commission formed so that political parties can contest the elections and State power can be handed over systematically to a government in keeping with the Constitution. Будут приняты законы о выборах и создана избирательная комиссия, чтобы политические партии могли оспорить результаты выборов и чтобы обеспечить упорядоченную передачу власти новому правительству в соответствии с Конституцией.
And an heir can contest an executor. А наследник может оспорить исполнителя.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
This here - between you and I, it is an uneven contest. Здесь, между нами, это неравное состязание.
The long contest between predator and prey has produced mimicry of astounding accuracy. Долгое состязание между хищником и добычей приводит к мимикрии невероятной точности.
All right, so everything's a contest for us, and your kids are like trophies. Для нас жизнь - состязание, а дети - типа трофеев.
Your husband even challenged me to a ritual contest. Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание.
We're here to win the contest. Э... Чтобы... Выиграть состязание!
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
In accordance with the Constitution, President Gbagbo and Mr. Ouattara, as the two candidates with the highest percentage of the vote, albeit with neither winning an absolute majority, would contest in a run-off presidential election. В соответствии с Конституцией президент Гбагбо и г-н Уаттара, будучи двумя кандидатами, набравшими наибольшее число - хотя и не абсолютное большинство - голосов, будут участвовать в последующем туре президентских выборов.
On 5 April, it was announced that the coalition And Defarat Sénégal, including And-Jëf/African Party for Democracy and Socialism (AJ-PADS), would contest the election, with a spokesman saying that boycotts were not politically effective. 5 апреля было объявлено, что коалиция Анд Дефаар Сенегал, в том числе And-Jëf/Африканская партия за демократию и социализм, будут участвовать в выборах, а их представитель заявил, что бойкот политически неэффективен.
You're supposed to be so fast with a Colt you've been banned from every shooting contest in the plains! овор€т, ты такой быстрый, что тебе запретили участвовать в соревновани€х стрелков на равнинах.
Please, give diploma and let me do contest, I studied much. Пожалуйста, позвольте мне участвовать в конкурсе, я всему обучен.
E 'to an end this contest, but if you hurry you can still participate, unfortunately I saw just now! Е к концу этого конкурса, но если вы спешите вы все равно можете участвовать, к сожалению, я увидел прямо сейчас!
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
Servicemen may contest the decision to impose a disciplinary punishment within three days of its announcement. Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
That procedure took place in the presence of the defendant or his lawyer, who could contest the application. Процедура происходит в присутствии защитника или адвоката, который может опротестовать такое заявление.
Since the amount demanded was simply an estimate, there was no effective means for most expellees to review or contest that amount. В действительности суммы требований рассчитывались приблизительно и у высланных лиц не было реальной возможности проверить или опротестовать эти суммы.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved. Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history. Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.
"Equal enjoyment" of human rights implies quite clearly equality between women and men rather than a contest between them. "Равное пользование" правами человека достаточно очевидно подразумевает равенство между женщинами и мужчинами, а не соперничество между ними.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand. Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
And when the contest is over, there will be no warrior alive strong enough to oppose me. Когда турнир закончится, не останется в живых ни одного воина, который сумел бы противостоять мне.
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan. Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
The contest is a dream. Этот турнир - мечта.
Strong performances in the first few rounds belied his condition but he eventually pulled out during the log-lift and ended the contest in third place. Хорошие выступления в первых раундах опровергли слухи о его плохой форме, но, в конце концов, он получил травму на лог-лифте и закончил турнир на третьем месте.
The 1983 contest was the first held outside the United States and in Christchurch, New Zealand he held off the challenge of a world class field including the young Jón Páll Sigmarsson and to take the first of two World's Strongest Man titles. В 1983 году турнир впервые проводился за пределами США, в Крайстчерче, Новая Зеландия, Кейпс выиграл первый из двух титулов сильнейшего человека мира, опередив в том числе молодого Йоуна Паудля Сигмарссона.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
A civil plaintiff, a civil defendant or their representatives may contest a judgement relating to a civil claim. Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, относящейся к гражданскому иску.
He also wished to know whether an asylum-seeker whose petition was rejected could contest the decision before the domestic courts. Ему также хотелось бы знать, может ли проситель убежища, в отношении которого вынесено решение о высылке, обжаловать это решение во внутренние суды.
The measure was regularly re-examined by a judicial authority and the interested party could contest it by means of a request for judicial examination or an application for habeas corpus; he could also apply for release on bail. Применение этой меры регулярно рассматривается судебным органом, причем задержанный вправе обжаловать ее путем подачи ходатайства о рассмотрении дела в суде или жалобы в соответствии с процедурой хабеас корпус; кроме того, он может обратиться с просьбой о его освобождении под залог.
A foreigner may contest the legality of a decision to refuse him/her entry before the administrative courts, and append to his/her request for the decision to be set aside an application for stay of execution. Иностранец может обжаловать в административный суд принятое в отношении него решение об отказе в пребывании и сопроводить свое ходатайство о его отмене просьбой об отсрочке исполнения.
Checks on committals without consent 186. Persons committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
Thus ended the contest for supremacy between Church and Crown. Таким образом, завершился спор о превосходстве между Церковью и Короной.
This proves for all eternity That I really won that contest, Это навсегда доказывает, что я выиграл тот спор,
Even though as many as fourteen claimants put forward their claims to the title, the real contest was between John Balliol and Robert de Brus. Хотя около 14-ти человек заявили о своём праве на титул, главный спор разгорелся между Джоном Баллиолем и Робертом Брюсом.
It turned into a 24-hour contest. Наш спор затянулся на 24 часа.
And I put you down for the knobbly knees contest. Ты выиграл спор, у меня все колени в шишках.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
Over 3,000 candidates will contest for a total of 1,171 seats in the Peoples' Parliament, the National Parliament and state/regional parliaments. Более 3000 кандидатов будут бороться за 1171 место в общенародном парламенте, в парламентах национальных и административных областей и в районных парламентах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism. Рабочая группа не оспаривает законное право всех государств бороться с терроризмом.
We will not contest him in his committee room. Бороться будем не на заседаниях его комиссии, а на первых полосах газет.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
But the contest over control of America's money was not yet over. Однако борьба за управление американской валютой была еще не окончена.
The contest between authoritarianism and freedom is over. Борьба между сторонниками авторитаризма и свободы - дело прошлого.
A contest for China's soul is now underway in that giant country, pitting two powerful forces and two very different stances toward the outside world against each other. Борьба за китайский дух сейчас идет полным ходом в этой гигантской стране, столкнув друг с другом две мощные силы и две совершенно разные точки зрения по отношению к внешнему миру.
Kishore Mahbubani has argued recently that we need to recognize that in China, as elsewhere, a significant internal contest between hard- and softer-liners is taking place. Кишоре Махбубани недавно утверждал, что мы должны признать, что в Китае, как и везде, происходит значительная внутренняя борьба между сильными и слабыми сторонами.
We hope that next year the popularity of our contest will grow and competition among nominees will be even more tough». Надеемся, что и в следующем году популярность нашего конкурса будет расти, и борьба номинантов будет еще более напряженной».
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
In 2011 and 2013 his team won the Internet Problem Solving Contest. В 2011 и 2013 его команда одержала победу в соревновании Internet Problem Solving Contest.
Chanyeol became a trainee under SM Entertainment after winning second place in the 2008 Smart Model Contest. Стал стажёром SM Entertainment в 2008 году, когда занял второе место на конкурсе Smart Model Contest.
The ICFP Programming Contest is an international programming competition held annually around June or July since 1998, with results announced at the International Conference on Functional Programming. ICFP Programming Contest - международное соревнование по программированию, проводимое ежегодно в июне-июле с 1998 года.
The Marvel Cinematic Universe version of Yellowjacket appears in Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions, Marvel: Future Fight and Lego Marvel's Avengers. Версия Жёлтого жакета из кинематографической вселенной Marvel появляется в играх Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions и Marvel: Future Fight.
She participated in Kiddy Contest, an Austrian children's TV singing competition, in September 2004 at the age of thirteen, performing Handy, a parody of Barry Manilow's Mandy. В 2004 году в возрасте 13 лет приняла участие в конкурсе «Kiddy Contest», где исполнила песню «Handy», пародию на песню «Mandy» Барри Манилоу.
Больше примеров...