Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
I could care less about you or your whack contest. Меня мало волнуешь ты или твой "несчастный" конкурс.
He leaves for Paris after winning a contest and decides to stay there, selling old newspapers and empty bottles. Он уезжает в Париж, выиграв конкурс, и решает остаться там, продавая старые газеты и пустые бутылки.
He might crawl to a beauty contest Может, он на конкурс красоты.
They're having a karaoke contest. У них конкурс караоке.
Meanwhile, Bart and Lisa work together to take a memorable photo for a new phone book cover contest. Тем временем Барт и Лиза хотят выиграть велосипеды, послав свою фотографию на конкурс в журнал.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
Piled up on you during the contest, I guess. Накопившейся, пока шло соревнование, я полагаю.
Okay, but it's not a contest. Хорошо, но это не соревнование.
If it's an eating contest, then I have confidence too. Устроим такое соревнование, и у меня шанс появится.
A what? - It's a contest, between a bunch of the brothers to see who can bring the ugliest date. Соревнование, которые проводят некоторые братья, чтобы увидеть, кто приведет самую некрасивую девушку.
Contest, to rank the men. Соревнование, чтобы оценить людей.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
A full confession, and I won't contest the sentence. Полное признание, и я не буду оспаривать приговор.
All five players who were charged pleaded no contest to the charges. Все пятеро игроков, которым были предъявлены обвинения, решили не оспаривать решение суда.
I take it you won't contest the grade? Я так понимаю, вы не собираетесь оспаривать оценку?
Thus, on the merits of his case, the author argues that his position was vindicated by the Supreme Court and that the State party cannot contest the merits. Таким образом, по существу дела автор утверждает, что его позиция не была поддержана Верховным судом и что государство-участник не может оспаривать существа дела.
I'll contest the will. Я буду оспаривать завещание.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
If it existed, a woman could contest it in law. Если же она имеет место, то женщина может оспорить это в суде.
In any case where an application was determined to be clearly unfounded, the applicant could contest that decision through a judicial process which had suspensive effect. Если ходатайство о предоставлении убежища признается явно необоснованным, то ходатайствующее лицо может оспорить это решение в рамках судебной процедуры, имеющей приостанавливающее действие.
Relevant communal regulations were subject to the approval of the Minister of the Interior and persons or organizations affected by such Ministerial decisions could contest the legality of the decision before an administrative judge. Соответствующие распоряжения местных органов должны быть утверждены министром внутренних дел, а лица или организации, интересы которых были ущемлены решениями министра, могут оспорить правомерность этого решения в административном порядке.
Persons suspected of having committed acts of torture could contest the accusation made against them, and an additional investigation could be requested by the judge, who thus played an important supervisory role in the criminal procedure. Лица, подозреваемые в совершении актов пыток, могут оспорить выдвинутое обвинение, и судья может поручить провести дополнительное расследование, выполняя тем самым важную роль в деле надзора за уголовным процессом.
Right, and prove that there was paranormal activity in the house, so that you could contest your sister's power of attorney. Да, и доказать, что в доме паранормальная активность, чтобы вы смогли оспорить наследство.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
This here - between you and I, it is an uneven contest. Здесь, между нами, это неравное состязание.
Then let us have proper contest! Тогда устроим должное состязание!
Doesn't have to be a contest. Обязательно должно быть состязание?
Well, I'll tell you what, if you guys want to find out who's truly the manliest, you should have a contest. Если вы, ребята, хотите узнать кто из вас "самцовее", то вам нужно устроить состязание.
At the beginning of 2008 Nestle Cesko Company has prepared a contest for the Nescafé Classic brand. На начало 2008 г. фирма «Nestlé Česko» приготовила состязание для марки «Nescafé Classic».
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
He's probably just bustin' chops, you know, 'cause we wouldn't let him enter the contest. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать.
Have we got some beauties in the contest this year. Такие красотки будут участвовать в этом конкурсе.
The Committee notes that the State party does not contest the validity of the certificate as it relates to the author's professional position, but argues on the basis of the results of the inspector's review in the matter of the author's eligibility. Комитет отмечает, что государство-участник не оспаривает действительности этого свидетельства применительно к профессиональной деятельности автора, но строит свою аргументацию на результатах оценки инспектором права автора участвовать в выборах.
Regional representatives and IB agents of the company are not allowed to participate in the Contest. В конкурсе не имеют права участвовать агенты IB и региональные представители компании.
Asaka began participating in competitions, winning a singing contest in Chubu in 2014. Асака начала участвовать в песенных конкурсах, один из которых она выиграла в Тюбу в 2014 году.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
There was no effective means for most expellees to review or contest this amount. У большинства высланных лиц не было эффективных средств, чтобы потребовать пересмотра этой суммы или опротестовать ее.
That procedure took place in the presence of the defendant or his lawyer, who could contest the application. Процедура происходит в присутствии защитника или адвоката, который может опротестовать такое заявление.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
If it can be shown that there may have been errors in the collection or the handling of the samples used for the prosecution's DNA analysis, we can contest the validity of the evidence itself. Если будет возможно показать, что были допущены ошибки при сборе или обработке образцов, использованных при проведении анализа ДНК, мы сумеем опротестовать состоятельность всех улик.
An accused person in a capital case may contest the choice of his or her court-appointed lawyer. Он может опротестовать выбор защитника, назначенного судом.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved. Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries. Идеологическое соперничество времен "холодной войны" побуждало сверхдержавы проявлять значительный интерес к развивающимся странам.
"Equal enjoyment" of human rights implies quite clearly equality between women and men rather than a contest between them. "Равное пользование" правами человека достаточно очевидно подразумевает равенство между женщинами и мужчинами, а не соперничество между ними.
The contest for spheres of influence during the cold war gave rise to autocratic regimes, which were insensitive to the aspirations of their peoples. Соперничество за сферы влияния во время "холодной войны" привело к возникновению автократических режимов, которые равнодушны к чаяниям своих людей.
Furthermore, successful electoral exercise will require more than security for electoral staff; it will require an environment that allows for a fair political contest. Кроме того, для успешного исхода выборов потребуется больше, чем безопасность организаторов выборов; для них потребуется такая обстановка, которая обеспечивала бы справедливое политическое соперничество.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
And when the contest is over, there will be no warrior alive strong enough to oppose me. Когда турнир закончится, не останется в живых ни одного воина, который сумел бы противостоять мне.
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan. Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
Calf roping is our next contest. Наш следующий турнир - "Оседлай быка".
Strong performances in the first few rounds belied his condition but he eventually pulled out during the log-lift and ended the contest in third place. Хорошие выступления в первых раундах опровергли слухи о его плохой форме, но, в конце концов, он получил травму на лог-лифте и закончил турнир на третьем месте.
Each side to choose his champion in a contest to settle the matter. Пусть каждая сторона проведет турнир и выберет чепиона, которые решат дело.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд.
Under the article, the National Council for Human Rights is afforded an important role in this sphere, consisting in the right to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. В рамках этой статьи Национальному совету по правам человека отводится важная роль в этой сфере, заключающаяся в праве выступать в поддержку жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать решения от их имени.
The measure was regularly re-examined by a judicial authority and the interested party could contest it by means of a request for judicial examination or an application for habeas corpus; he could also apply for release on bail. Применение этой меры регулярно рассматривается судебным органом, причем задержанный вправе обжаловать ее путем подачи ходатайства о рассмотрении дела в суде или жалобы в соответствии с процедурой хабеас корпус; кроме того, он может обратиться с просьбой о его освобождении под залог.
Even the party against whom a complaint is filed, cannot contest a complaint before paying a certain amount to the court, which in some cases exceeds 10% of the costs. Даже сторона, против которой возбужден иск, не может обжаловать иск, не уплатив суду определенную сумму, которая иногда составляет более 10% судебных расходов.
Article 99 of the new Constitution empowers the Council to report violations of rights and freedoms to the Office of the Public Prosecutor and to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. Статья 99 новой Конституции наделяет Совет полномочиями по уведомлению прокуратуры о нарушениях прав и свобод, а также полномочиями выступать в пользу жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать вынесенные решения от их имени.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
Hence, any contest based on a comparison of the relative merits of the market with those of the State is both misguided and futile. Поэтому любой спор, основывающийся на сопоставлении относительных преимуществ рынка и государства, является некорректным и бесплодным.
Now he insisted that, if he were to settle the contest, he had to be fully recognised as Scotland's feudal overlord. Он настаивал на том, что если он должен разрешить спор, то его надлежит признать в качестве шотландского верховного феодального правителя.
Boom - Contest over, right? Бум - Спор закончен, правильно?
This contest is ended, is it? Спор окончился, не так ли?
Enter the Papa Hemingway contest. Вступлю в спор с Папой Хемингуэем.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
He will contest your acquisition of his lands, surely. Он будет бороться с вами за присвоенные земли, конечно.
Over 3,000 candidates will contest for a total of 1,171 seats in the Peoples' Parliament, the National Parliament and state/regional parliaments. Более 3000 кандидатов будут бороться за 1171 место в общенародном парламенте, в парламентах национальных и административных областей и в районных парламентах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
We will not contest him in his committee room. Бороться будем не на заседаниях его комиссии, а на первых полосах газет.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
Kishore Mahbubani has argued recently that we need to recognize that in China, as elsewhere, a significant internal contest between hard- and softer-liners is taking place. Кишоре Махбубани недавно утверждал, что мы должны признать, что в Китае, как и везде, происходит значительная внутренняя борьба между сильными и слабыми сторонами.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
According to Professor Chigara, Professor of Law at Brunel University (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the battle for control of public authority was probably the oldest contest in any nation State. По мнению профессора Чигары, профессора права Университета Брунеля (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), борьба за контроль над государственной властью является, вероятно, старейшим видом соперничества в любом национальном государстве.
The contest has so far been hard-fought but respectful of the legal framework and mandated authorities of electoral institutions. На данный момент между конкурентами проходит напряженная борьба, которая, однако, ведется в правовых рамках и при уважительном отношении к полномочиям, предоставленным учреждениям, занимающимся организацией выборов.
Given the many slates of candidates, an intense contest was anticipated, with the participation of all sectors of society. Принимая во внимание внушительное число кандидатов, можно предположить, что борьба, в которой примут участие все слои общества, будет упорной.
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
Ashley Weidman was the winner of the third Walking Dead Ultimate Fan contest. Эшли Вайдмен стала победительницей третьего соревнования Ultimate Fan Contest.
This season also hosted an Ultimate Fan Contest where fans can submit clips on why they are the ultimate fan. В этом сезон также проводилось соревнование Ultimate Fan Contest, куда фанаты могли присылать клипы на тему, почему они являются лучшими фанатами сериала.
Healy won Ireland's Glinsk Song Contest in both 2004 and 2006. Девушка дважды выигрывала конкурс Ireland's Glinsk Song Contest в 2004 и 2006 годах.
We've been everywhere in the last few weeks: Autosalon Genf, Bundesvision Song Contest, diverse Roadshows. В последние недели дела шли замечательно: Автосалон в Женеве, Bundesvision Song Contest, различные выездные презентации.
Bindu has received Honourable Mentions at the Billboard World Song Contest and was a finalist in the performance category of the Unisong International Song Contest. Получила хорошие отзывы в Billboard World Song Contest и была финалистом конкурса Unisong International Song Contest.
Больше примеров...