Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
When they started the Village of the Year contest, she worked round the clock. Когда начался конкурс на лучшую деревню, она трудилась сутками.
As of July 2018, the contest is reported to be early in the development process. Сообщается, что с июля 2018 года конкурс находится на ранней стадии разработки.
Ladies and gentlemen, we have a surprise for you tonight, an English song contest. Сегодня у нас для вас сюрприз - конкурс английских песен.
Sometimes one contest has overshadowed another with time. Иногда один конкурс затмевал другой.
In 1950, the Ministry of Culture of Azerbaijan announced a contest for the best project of a monument to Vladimir Lenin to be installed at the Government House of Azerbaijan. В 1950 году Министерство культуры Азербайджана объявило конкурс на лучший проект памятника В. И. Ленину для установки его в комплексе здания Дома правительства.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
Every year, when I win the Jules gift contest, I go out and buy myself a chunky ring. Каждый год, когда я выигрываю соревнование подарков Джулс, я иду и покупаю себе толстое кольцо.
What started as a simple contest is quickly escalating into an international crisis. Обычное соревнование быстро превращается в международный кризис.
I mean, I did win the contest. В конце концов, я ведь выиграла соревнование.
It's not a contest, Jake. Это не соревнование, Джэйк.
Traditional Korean wrestling is still a high-profile contest of male strength and intelligence. Национальная борьба сирым - это традиционное соревнование корейцев в уме и силе.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
She may also contest a decision by the disciplinary council formed in the administrative agency in which she works. Она также может оспаривать решение дисциплинарного совета, сформированного в рамках административного учреждения, в котором она работает.
Although Spain still claimed the region, the Spanish did not contest the treaty because they were preoccupied with their own colonies' struggles for independence. Хотя Испания по-прежнему претендовала на регион, они не стали оспаривать договор, так как были заняты в противостоянии с борцами за независимость собственных колоний.
In accordance with the law to enhance and renew the "Patriot" Act adopted in 2005, persons against whom such a measure was taken could be assisted by counsel and contest the decision in court. В соответствии с законом об усовершенствовании и продлении срока действия закона "Патриот", который был принят в 2005 году, лица, являющиеся предметом такой меры, могут получать помощь со стороны защитника и оспаривать решение в судах.
The representative of the Russian Federation reacted to the remarks by the host country and city representatives by stating that there had been no transition period, and permanent missions were obliged to pay and contest their tickets even if city officers were wrong or inadequately trained. Представитель Российской Федерации прокомментировал соображения представителей принимающей страны и города, указав на то, что в силу отсутствия переходного периода постоянные представительства вынуждены оплачивать или оспаривать штрафы, даже если городские должностные лица не правы или недостаточно подготовлены.
As the only party outside of the RPF with any substantial support, the MDR would be the only one able to seriously contest at least the legislative if not the presidential elections. Поскольку РДД единственная партия вне РПФ с какой-либо существенной поддержкой, она единственная, способная серьёзно оспаривать первенство если не на президентских, так хотя бы на парламентских выборах».
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
If it existed, a woman could contest it in law. Если же она имеет место, то женщина может оспорить это в суде.
He can contest his case from Baltimore. Он может оспорить это решение в Балтиморе.
Relevant communal regulations were subject to the approval of the Minister of the Interior and persons or organizations affected by such Ministerial decisions could contest the legality of the decision before an administrative judge. Соответствующие распоряжения местных органов должны быть утверждены министром внутренних дел, а лица или организации, интересы которых были ущемлены решениями министра, могут оспорить правомерность этого решения в административном порядке.
Finally, they are at risk from a tax perspective because the Government has no accurate data on which to make policy decisions, grant tax exemptions, etc., while at the same time they cannot contest excessive assessments. И наконец, они сталкиваются с серьезными рисками в налоговой сфере, поскольку правительства не располагают точными сведениями для принятия стратегических решений, предоставления налоговых изъятий и т.д., тогда как со своей стороны они не могут оспорить установление чрезмерных налоговых ставок.
It is reported that at the hearing Mr. Odillo did not have access to a lawyer, did not understand the proceedings and was not given a chance to apply for bail or contest the legality of his arrest and detention before a magistrate. Согласно поступившему сообщению, разбирательство проводилось без выделения г-ну Одилло адвоката, он не имел представления о процессуальных действиях, а магистратский судья не ознакомил его с тем, что он имеет право подать ходатайство об освобождении под залог или оспорить законность своего ареста и помещения под стражу.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. Последнее состязание между Индией и Китаем нужно оценить именно на этом фоне.
The long contest between predator and prey has produced mimicry of astounding accuracy. Долгое состязание между хищником и добычей приводит к мимикрии невероятной точности.
Your husband even challenged me to a ritual contest. Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание.
So, who won the contest? Итак, кто же выиграл состязание?
This was to be a very momentous contest... for it was on Scowler not only took on Major, the big boss of the Pachyrhinosaurs... but he defeated him. Это было очень важное состязание, ибо в тот день Скаулер не только бросил вызов Мэджору, вожаку пахиринозавров, но и победил его.
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
Apart from reserved seats for women at all levels, women can also contest elections on general seats. Помимо мест, которые зарезервированы за женщинами на всех уровнях, женщины также могут участвовать в выборах в качестве кандидатов на места, открытые для широкого населения.
He's probably just bustin' chops, you know, 'cause we wouldn't let him enter the contest. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать.
Blair made the fatal mistake of setting his own limit to his tenure of office by saying that he would not contest a fourth election as leader of the Labour Party. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
Regional representatives and IB agents of the company are not allowed to participate in the Contest. В конкурсе не имеют права участвовать агенты IB и региональные представители компании.
Asaka began participating in competitions, winning a singing contest in Chubu in 2014. Асака начала участвовать в песенных конкурсах, один из которых она выиграла в Тюбу в 2014 году.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
There was no effective means for most expellees to review or contest this amount. У большинства высланных лиц не было эффективных средств, чтобы потребовать пересмотра этой суммы или опротестовать ее.
That procedure took place in the presence of the defendant or his lawyer, who could contest the application. Процедура происходит в присутствии защитника или адвоката, который может опротестовать такое заявление.
Since the amount demanded was simply an estimate, there was no effective means for most expellees to review or contest that amount. В действительности суммы требований рассчитывались приблизительно и у высланных лиц не было реальной возможности проверить или опротестовать эти суммы.
In addition, the author asserts that any action to set aside or contest the departmental orders on combating cults, documents based explicitly on the conclusions reached by parliament, would have no chance of success. Кроме того, автор подчеркивает, что любая попытка добиться аннулирования или опротестовать министерские циркуляры, касающиеся борьбы с сектами, представляющие собой документы, основанные непосредственно на выводах парламентских комиссий, будет являться безрезультатной.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history. Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand. Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
The contest for spheres of influence during the cold war gave rise to autocratic regimes, which were insensitive to the aspirations of their peoples. Соперничество за сферы влияния во время "холодной войны" привело к возникновению автократических режимов, которые равнодушны к чаяниям своих людей.
For China, the Afghan contest will most likely turn out to be a very measured combination of chess and weiqi. Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
The school is very determined to stop him from pursuing his chance of going for this contest. В университете намеревались лишить его возможности посетить этот турнир.
The rules state that illness annuls the contest. Согласно правилам, турнир отменяется.
Not some friend of yours who once won a taco eating contest. А не кое кто из твоих друзей, которые однажды выиграли турнир по поеданию тако.
28 July - Tennis tournament between the stars of the «New Wave» and professionals 28 July - The third day of the contest - Premiere Day - Special guest - Lara Fabian. 28 июля - Турнир по теннису между звёздами «Новой волны» и профессионалами 28 июля - Третий конкурсный день - День премьер - Специальный гость - Лара Фабиан.
A total of 22 teams will contest the league: 15 of which returning from the 2010-11 season, four of which promoted from Lega Pro Prima Divisione, and three relegated from Serie A. It began on 27 August 2011 and will end on 27 May 2012. В соревновании приняли участие 22 команды: 15 из сезона 2010/11, четыре вышедших из Серии С1 и три выбывших из Серии А. Турнир стартовал 27 августа 2011 года и завершился 27 мая 2012 года.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд.
He also wished to know whether an asylum-seeker whose petition was rejected could contest the decision before the domestic courts. Ему также хотелось бы знать, может ли проситель убежища, в отношении которого вынесено решение о высылке, обжаловать это решение во внутренние суды.
Article 99 of the new Constitution empowers the Council to report violations of rights and freedoms to the Office of the Public Prosecutor and to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. Статья 99 новой Конституции наделяет Совет полномочиями по уведомлению прокуратуры о нарушениях прав и свобод, а также полномочиями выступать в пользу жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать вынесенные решения от их имени.
Checks on committals without consent 186. Persons committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Individuals committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
Thus ended the contest for supremacy between Church and Crown. Таким образом, завершился спор о превосходстве между Церковью и Короной.
In addition to the prospects of Hawiye reconciliation, the ongoing contest for the leadership of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF), the dominant faction in the north-east region, is expected to be resolved. Помимо ожидаемого примирения Хавийе также предполагается, что будет разрешен продолжающийся в настоящее время спор о том, кто возглавит Сомалийский демократический фронт спасения (СДФС), представляющий основную группировку в северо-восточном регионе.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Enter the Papa Hemingway contest. Вступлю в спор с Папой Хемингуэем.
It turned into a 24-hour contest. Наш спор затянулся на 24 часа.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
Despite that, I wish to assure you, Mr. Chairman, that the Pan Africanist Congress of Azania will contest the elections. Несмотря на это, я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, что Панафриканистский конгресс Азании будет бороться на выборах.
Over 3,000 candidates will contest for a total of 1,171 seats in the Peoples' Parliament, the National Parliament and state/regional parliaments. Более 3000 кандидатов будут бороться за 1171 место в общенародном парламенте, в парламентах национальных и административных областей и в районных парламентах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism. Рабочая группа не оспаривает законное право всех государств бороться с терроризмом.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
Sarah, you know that being in politics is like a personality contest. Сара, ты знаешь, что работа в политике, это как внутренняя борьба.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
Political and security tensions will also be expected to heighten in the Equatorias and the Greater Bahr el Ghazal regions and the internal contest for the control of the country's national resources will likely deepen. Ожидается также, что политическая напряженность и обстановка в плане безопасности в штате Экватория и районе Большой Бхар-эль-Газаль обострятся и внутренняя борьба за контроль над национальными ресурсами страны, скорее всего, усилится.
According to Professor Chigara, Professor of Law at Brunel University (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the battle for control of public authority was probably the oldest contest in any nation State. По мнению профессора Чигары, профессора права Университета Брунеля (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), борьба за контроль над государственной властью является, вероятно, старейшим видом соперничества в любом национальном государстве.
Traditional Korean wrestling is still a high-profile contest of male strength and intelligence. Национальная борьба сирым - это традиционное соревнование корейцев в уме и силе.
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
Schedule rate of operation RD3A in RDA CONTEST 2010. График темпа работы RD3A в RDA CONTEST 2010.
In 2015, they participated in the Bundesvision Song Contest 2015, representing Baden-Württemberg again with the song "Geiles Leben". В 2015 году они приняли участие в Bundesvision Song Contest 2015, снова представляя Баден-Вюртемберг с песней «Geiles Leben».
Healy won Ireland's Glinsk Song Contest in both 2004 and 2006. Девушка дважды выигрывала конкурс Ireland's Glinsk Song Contest в 2004 и 2006 годах.
There is a decentralized Internet-based competition called the Online Contest, in which pilots upload their GPS data files and are automatically scored based on distance flown. Существует децентрализованное соревнование, результаты которого фиксируются через интернет, называемое Online Contest в котором пилоты загружают файлы данных GPS и победитель определяется по преодолённому расстоянию.
According to press-service of the enterprise the idea of such a name appeared this year in February when vice-president of this organization Reiner Vittkovsky came to Moldova and took part in the work of the International competition of wines and spirits «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007». Как сообщает пресс-служба предприятия, идея столь оригинального названия возникла в феврале этого года, во время визита в Молдову вице-президента этой организации Рейнера Виттковски, который принял участие в работе XVI Международного конкурса вин и крепких спиртных напитков "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007".
Больше примеров...