Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
She won a personality and beauty contest and spent two months in a film studio as an extra. За красоту и индивидуальность она выиграла конкурс, и провела два месяца в киностудии.
I won a geography contest in the sixth grade. Я выиграл конкурс географии в шестом классе.
But it's another dance contest, so I think I got it. Но это ещё один конкурс танцев, так что я думаю, что справлюсь.
This isn't a morality contest. Это не конкурс морали.
I even went to the Miss Deaf America contest in Nashville, Tennessee where people complained about that slurry Southern signing. Я даже посетил конкурс красоты среди глухих в Нэшвилле, штат Теннесси, где, как говорят, язык жестов загрязнён южным «акцентом».
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
There's no way I'm losing this contest. Я ни за что не проиграю это соревнование.
We got our entry fee for the eating contest! У нас есть взнос на соревнование!
Tomorrow there's a screaming contest in Colmenar de Oreja. Завтра будет соревнование крика в Коламнар де Орха.
And you'd come up with some sort of an absolutely crazy, ridiculous, unforgettable image to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest. Вы придумываете какую-нибудь совершенно сумасшедшую, дурацкую, незабываемую историю, которая напомнит вам, что в первую очередь вы хотели рассказать про это странное соревнование.
To build interest for the game's North American release, Konami, Best Buy, and Sony Online Entertainment launched a code-collecting contest on May 5, 2010. Для развития у игроков интереса к Рёасё Walker до официального выпуска в Северной Америке компании Konami, Best Buy и Sony Online Entertainment 5 мая 2010 года организовали соревнование по коллекционированию кодов.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
It reserved the right to disagree with and contest the information contained in his report and his oral presentation. Оно оставляет за собой право не соглашаться с информацией, содержащейся в его докладе и в его устных выступлениях, и оспаривать ее.
The absence of formal procedures for private or public legal entities to bring their concerns and have them addressed increases the risk that such entities will raise complaints, contest decisions or seek redress in national courts. Отсутствие у частных и государственных юридических лиц процедур предъявления претензий и их рассмотрения увеличивает риск того, что эти органы могут подавать жалобы, оспаривать решения и добиваться защиты своих прав в национальных судах.
Pursuant to article 46 of the Constitution, any person could contest before the Constitutional Court any violations of freedoms or sanctities, whether those were Presidential acts or acts by any other State agent. Согласно статье 46 Конституции, любое лицо может оспаривать в Конституционном суде любые нарушения свобод или неприкосновенных прав, будь то нарушения, совершенные по указу президента или в результате действий любого другого должностного лица.
Thus, on the merits of his case, the author argues that his position was vindicated by the Supreme Court and that the State party cannot contest the merits. Таким образом, по существу дела автор утверждает, что его позиция не была поддержана Верховным судом и что государство-участник не может оспаривать существа дела.
The recipient might obtain the assistance of a lawyer and contest the validity of the letter in court. Адресат может пользоваться услугами адвоката и оспаривать полученный приказ в судах.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
If someone wishes to do so, they can contest the validity of the will. Если кто-нибудь желает сделать это, он может оспорить законность воли усопшего прямо сейчас.
I could contest the will and tie you up in court for years. Я могу оспорить завещание и затаскать тебя по судам.
All registrants should pay the parking fine or contest the parking violation. Все лица, на имя которых зарегистрированы автотранспортные средства, должны оплатить штраф за нарушение правил стоянки или оспорить данное нарушение правил стоянки.
Right, and prove that there was paranormal activity in the house, so that you could contest your sister's power of attorney. Да, и доказать, что в доме паранормальная активность, чтобы вы смогли оспорить наследство.
I can find someone to help you contest the will if you like. Могу Вам найти кого-нибудь, кто поможет оспорить данную волю, если пожелаете.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
By then it becomes a contest of experts. Но тогда это превратится в состязание экспертов.
The two clubs contest the Steel City Derby, which is considered by many to be one of the most fierce football rivalries in English Football. Состязание этих двух клубов составляет Дерби Стального города, многими признаваемое самым упорным противостоянием в английском футболе.
This wasn't a contest. Это было не состязание.
The contest is not over yet. Состязание ещё не закончено.
I entered every contest of skill and daring in an attempt to snuff out my pathetic life. Я по-глупому бросался в каждое рискованное состязание, ... пытаясь закончить свою жалкую жизнь.
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
In June 2008, the party joined forces with the National Democrats and another international organisation, the 'New Right', to jointly contest the 2008 elections as the Nationalist Alliance. В июне 2008 года Национальный фронт объединил свои силы с национал-демократами и другими организациями в блок «Новые правые», чтобы совместно участвовать в выборах 2008 года как Националистический альянс.
Have we got some beauties in the contest this year. Такие красотки будут участвовать в этом конкурсе.
We would also like to draw your attention that your game will take part in the best game contest regardless of your winning or not winning in this nomination. Так же обращаем ваше внимание, что в не зависимости от того, выиграете ли вы билет в этой номинации или нет, ваша игра всё равно будет участвовать в конкурсе игр.
There's this speech contest for the bicentennial, and I wasn't even going to enter it, but I don't know - with the whole 'it's my last chance to crush you before graduation' comment, Проводится конкурс ораторов к двухсотлетию колледжа, и я даже не собиралась участвовать, но теперь не уверена - с ее комментарием "это мой последний шанс унизить тебя перед выпуском",
If you don't want to be in this contest, don't be in this contest. Не хочешь участвовать в конкурсе, не участвуй.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
Servicemen may contest the decision to impose a disciplinary punishment within three days of its announcement. Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
That procedure took place in the presence of the defendant or his lawyer, who could contest the application. Процедура происходит в присутствии защитника или адвоката, который может опротестовать такое заявление.
In addition, the author asserts that any action to set aside or contest the departmental orders on combating cults, documents based explicitly on the conclusions reached by parliament, would have no chance of success. Кроме того, автор подчеркивает, что любая попытка добиться аннулирования или опротестовать министерские циркуляры, касающиеся борьбы с сектами, представляющие собой документы, основанные непосредственно на выводах парламентских комиссий, будет являться безрезультатной.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history. Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.
The contest for spheres of influence during the cold war gave rise to autocratic regimes, which were insensitive to the aspirations of their peoples. Соперничество за сферы влияния во время "холодной войны" привело к возникновению автократических режимов, которые равнодушны к чаяниям своих людей.
This leadership contest contributed to tensions within the upper house, whose functioning has otherwise been seriously hampered by the fact that only 18 of its 30 seats have been filled since May 2008. Это соперничество за лидерство способствовало возникновению трений в верхней палате, функционирование которой и без того было серьезно затруднено тем, что с мая 2008 года были заполнены лишь 18 из 30 предусмотренных в ней мест.
For China, the Afghan contest will most likely turn out to be a very measured combination of chess and weiqi. Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier. Я вернулся на тот же турнир, о котором писал годом раньше.
I would have won the contest, as sure as death and taxes. Я выиграл турнир, это точно, как аминь в церкви.
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan. Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
I won the contest, which really wasn't supposed to happen. Я выиграл этот турнир, тогда как такого просто не должно было случиться.
In 2010, two other mass school contests were launched - All Armenian Tournament for Young Chemists and the Russian Bear International Contest of the Russian Language. В 2010 году к «Кенгуру» присоединились еще 2 массовых конкурса для школьников - «Русский медвежонок: языкознание для всех» и Всемирный турнир юных химиков.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
A civil plaintiff, a civil defendant or their representatives may contest a judgement relating to a civil claim. Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, относящейся к гражданскому иску.
Under the article, the National Council for Human Rights is afforded an important role in this sphere, consisting in the right to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. В рамках этой статьи Национальному совету по правам человека отводится важная роль в этой сфере, заключающаяся в праве выступать в поддержку жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать решения от их имени.
He also wished to know whether an asylum-seeker whose petition was rejected could contest the decision before the domestic courts. Ему также хотелось бы знать, может ли проситель убежища, в отношении которого вынесено решение о высылке, обжаловать это решение во внутренние суды.
Article 99 of the new Constitution empowers the Council to report violations of rights and freedoms to the Office of the Public Prosecutor and to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. Статья 99 новой Конституции наделяет Совет полномочиями по уведомлению прокуратуры о нарушениях прав и свобод, а также полномочиями выступать в пользу жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать вынесенные решения от их имени.
Checks on committals without consent 186. Persons committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
I hear there's quite a contest for your charms. Я тут слышал спор о вашем очаровании.
This proves for all eternity That I really won that contest, Это навсегда доказывает, что я выиграл тот спор,
Even though as many as fourteen claimants put forward their claims to the title, the real contest was between John Balliol and Robert de Brus. Хотя около 14-ти человек заявили о своём праве на титул, главный спор разгорелся между Джоном Баллиолем и Робертом Брюсом.
In practical terms, the contest is impeding improvements in most of the major sectors under review by the Special Representative. С практической точки зрения идущий спор мешает достижению прогресса по большинству из основных вопросов, рассматриваемых Специальным представителем.
And I put you down for the knobbly knees contest. Ты выиграл спор, у меня все колени в шишках.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
He will contest your acquisition of his lands, surely. Он будет бороться с вами за присвоенные земли, конечно.
Over 3,000 candidates will contest for a total of 1,171 seats in the Peoples' Parliament, the National Parliament and state/regional parliaments. Более 3000 кандидатов будут бороться за 1171 место в общенародном парламенте, в парламентах национальных и административных областей и в районных парламентах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism. Рабочая группа не оспаривает законное право всех государств бороться с терроризмом.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
Political and security tensions will also be expected to heighten in the Equatorias and the Greater Bahr el Ghazal regions and the internal contest for the control of the country's national resources will likely deepen. Ожидается также, что политическая напряженность и обстановка в плане безопасности в штате Экватория и районе Большой Бхар-эль-Газаль обострятся и внутренняя борьба за контроль над национальными ресурсами страны, скорее всего, усилится.
According to Professor Chigara, Professor of Law at Brunel University (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the battle for control of public authority was probably the oldest contest in any nation State. По мнению профессора Чигары, профессора права Университета Брунеля (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), борьба за контроль над государственной властью является, вероятно, старейшим видом соперничества в любом национальном государстве.
The leadership contest has turned out differently from what many had expected. Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали.
Natalia Babru, representative of Moldova on the contest «Eurovision-2007» which took place in Helsinki, got into top ten with the song «Fight». Представительница Молдовы Наталья Барбу с песней "Борьба" заняла десятое место на завершившемся в ночь с субботы на воскресенье в Хельсинки конкурсе "Евровидение-2007", передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
In 2013, he won YouTube's NextUp Creators contest. В 2013 году он выиграл на YouTube NextUp Creators contest.
He has also written a benchmarking tool called ConTest that can be used to compare the performance of different kernel versions. Он также написал инструмент для тестирования производительности ConTest, который мог использоваться для сравнения производительности различных версий ядра.
The Marvel Cinematic Universe version of Yellowjacket appears in Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions, Marvel: Future Fight and Lego Marvel's Avengers. Версия Жёлтого жакета из кинематографической вселенной Marvel появляется в играх Marvel: Avengers Alliance, Marvel: Contest of Champions и Marvel: Future Fight.
In 2011 the band represented Saxony in the Bundesvision Song Contest with their song Ich will nicht nach Berlin, coming fifth with a total of 89 points. Kraftklub представлял Саксонию на фестивале Bundesvision Song Contest 2011 и выступил 29 сентября 2011 года с песней «Ich will nicht nach Berlin», получив 89 баллов и заняв пятое место.
The World Championship Barbecue Cooking Contest is the largest pork barbecue-cooking contest in the world. Мировой Чемпионат Барбекю (англ. World Championship Barbecue Cooking Contest), который является крупнейшим в мире чемпионатом по приготовлению свиного барбекю, также проходит в мае.
Больше примеров...