Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
Management by talent contest has routinely pitted employees against each other. Превращая управление в конкурс талантов, мы настраиваем сотрудников друг против друга.
The contest took place in the Russian city of Sochi, which played host to the 2014 Winter Olympics. Конкурс предполагалось провести в российском городе Сочи, который принимал Зимние Олимпийские игры 2014.
UNIC Lagos and the National Human Rights Commission co-sponsored a nationwide human rights essay contest for secondary school students. ИЦООН в Лагосе и Национальная комиссия по правам человека организовали среди учащихся средних школ национальный конкурс на лучшее сочинение по правам человека.
A web-based contest entitled "Art for peace", directed at young people aged 5 to 17 years was launched in 2012 to encourage youth worldwide to use their creative talents to depict a world free of nuclear weapons. В 2012 году в сети Интернет был впервые организован конкурс «Искусство во имя мира» для детей и молодежи в возрасте от 5 до 17 лет, призванный дать молодым людям во всем мире возможность изобразить мир, свободный от ядерного оружия, используя их творческие возможности.
This contest is a sham. Да этот конкурс - просто фикция.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
I'm holding a contest today for The Sunshine Center's most valuable employee. Сегодня, я проведу соревнование на самого полезного работника Саншайн-центра.
This creative contest is hosted by the local commercial community, showing off their altar creativity, followed by a celebration of traditional folklore, food and drink. Это творческое соревнование проводится местным коммерческим сообществом, выставляются на показ свои креативно оформленные алтари, а затем следует празднование с традиционным фольклором, едой и напитками.
I won an air-guitar contest in high school. В колледже я выиграл соревнование по игре на воображаемой гитаре.
The sides need to be evenly matched with weight and strength to make it an interesting contest. Для того, чтобы соревнование получилось интересным стороны должны быть равны по суммарному весу и силе игроков.
This year's Freestyle Soccer Contest. Ежегодное Вольное Соревнование по Футболу.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
With that much physical evidence, no-one will contest her guilt. С таким количеством вещественных доказательств никто и не будет оспаривать её виновность.
Although Spain still claimed the region, the Spanish did not contest the treaty because they were preoccupied with their own colonies' struggles for independence. Хотя Испания по-прежнему претендовала на регион, они не стали оспаривать договор, так как были заняты в противостоянии с борцами за независимость собственных колоний.
6.3 Municipalities may contest the constitutionality of laws or acts of the Government infringing upon their responsibilities or diminishing their revenues before the Constitutional Court. 6.3 Муниципальные образования могут оспаривать в Конституционном суде конституционность тех законов или действий правительства, которые ограничивают их функции или уменьшают их доходы.
The representative of the Russian Federation reacted to the remarks by the host country and city representatives by stating that there had been no transition period, and permanent missions were obliged to pay and contest their tickets even if city officers were wrong or inadequately trained. Представитель Российской Федерации прокомментировал соображения представителей принимающей страны и города, указав на то, что в силу отсутствия переходного периода постоянные представительства вынуждены оплачивать или оспаривать штрафы, даже если городские должностные лица не правы или недостаточно подготовлены.
I won't contest a thing. Не буду ничего оспаривать.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
When you're ready, we would like to vigorously contest your ruling. Когда вы будете готовы, мы бы хотели яростно оспорить ваше решение.
Often, this compelling popular support was sufficient to resist intimidation or to successfully contest pre-rigged outcomes. Часто этой подавляющей народной поддержки было достаточно, чтобы оказать сопротивление запугиванию или успешно оспорить сфабрикованные результаты.
In any case where an application was determined to be clearly unfounded, the applicant could contest that decision through a judicial process which had suspensive effect. Если ходатайство о предоставлении убежища признается явно необоснованным, то ходатайствующее лицо может оспорить это решение в рамках судебной процедуры, имеющей приостанавливающее действие.
Finally, they are at risk from a tax perspective because the Government has no accurate data on which to make policy decisions, grant tax exemptions, etc., while at the same time they cannot contest excessive assessments. И наконец, они сталкиваются с серьезными рисками в налоговой сфере, поскольку правительства не располагают точными сведениями для принятия стратегических решений, предоставления налоговых изъятий и т.д., тогда как со своей стороны они не могут оспорить установление чрезмерных налоговых ставок.
The legislation on elections states that any candidate may contest the results of an election; it also lays out the deadlines and procedures for lodging complaints on the conduct of elections (arts. 35 and 71). Возможность для любого кандидата оспорить результаты выборов предусмотрена законом о выборах, в котором установлены сроки и процедуры подачи жалоб в связи с проведением выборов (статьи 35 и 71).
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
In just a minute, we'll begin our "Hands on a Hard Body" contest. Через минуту мы начнём наше состязание "Руки на твердом теле".
It was like disease and war had a contest to see who could create more suffering. Было похоже, словно болезнь и война устроили состязание из серии "кто придумает больше страданий".
We're here to win the contest. Э... Чтобы... Выиграть состязание!
You want some kind of contest. Хочешь устроить какое-то состязание.
Iurie Mudrea, the chief of analysis and prognosis management of "Moldova-Vin" said that organizers of the competition try to enlarge the area of the contest. «Стремясь расширить географию конкурса, его организаторы с 2006 года проводят состязание лучших винодельческих хозяйств мира за пределами Брюсселя (Бельгия).
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
Apart from reserved seats for women at all levels, women can also contest elections on general seats. Помимо мест, которые зарезервированы за женщинами на всех уровнях, женщины также могут участвовать в выборах в качестве кандидатов на места, открытые для широкого населения.
Electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. On 17 September 2009, 7,114 prisoners were released for good conduct. Будет принято избирательное законодательство, и будет создана избирательная комиссия, с тем чтобы могли быть сформированы политические партии, которые будут участвовать в выборах. 17 сентября 2009 года были освобождены 7114 заключенных.
The top five winners in the high school-level contest participated in the International Astronomy and Astrophysics Olympiad, held in Beijing in October 2010, and received the honourable mention award. Победители среди школьников получили право участвовать в международной олимпиаде по астрономии и астрофизике, которая проводилась в Пекине в октябре 2010 года и на которой они были отмечены почетными дипломами.
Feeling bad, Bart offers to team with her in a karaoke contest. Чувствуя себя плохо, Барт предлагает Мардж в команде с ней участвовать в школьном конкурсе караоке.
For example, an international contest on writing and thinking about peace as an everyday practice will be launched in September 2012 and will mobilize youth between 14 and 25 years of age to offer a magic opportunity for others to see peace through the eyes of youngsters. Например, в сентябре 2012 года будет проведен международный конкурс сочинений и размышлений о мире как повседневной практике, в котором будут участвовать молодые люди в возрасте от 14 до 25 лет и который предоставит блестящую возможность для других увидеть мир глазами своих сверстников.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
There was no effective means for most expellees to review or contest this amount. У большинства высланных лиц не было эффективных средств, чтобы потребовать пересмотра этой суммы или опротестовать ее.
Servicemen may contest the decision to impose a disciplinary punishment within three days of its announcement. Любой военнослужащий вправе опротестовать решение о вынесении дисциплинарного наказания в течение трех дней после объявления о таком наказании.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
An accused person in a capital case may contest the choice of his or her court-appointed lawyer. Он может опротестовать выбор защитника, назначенного судом.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
A tight contest between the two Democrats, Barack Obama and Hillary Clinton, has yet to be resolved. Напряженное соперничество между двумя демократами, Бараком Обамой и Хиллари Клинтон, все еще предстоит разрешить.
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. Фактически, растущее соперничество между Индией и Китаем касается не только военной сферы, но также овладения природными ресурсами.
The ideological contest of the cold war stimulated great super-Power interest in developing countries. Идеологическое соперничество времен "холодной войны" побуждало сверхдержавы проявлять значительный интерес к развивающимся странам.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand. Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
Furthermore, successful electoral exercise will require more than security for electoral staff; it will require an environment that allows for a fair political contest. Кроме того, для успешного исхода выборов потребуется больше, чем безопасность организаторов выборов; для них потребуется такая обстановка, которая обеспечивала бы справедливое политическое соперничество.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
I would have won the contest, as sure as death and taxes. Я выиграл турнир, это точно, как аминь в церкви.
The rules state that illness annuls the contest. Согласно правилам, турнир отменяется.
The contest is a dream. Этот турнир - мечта.
I won the contest, which really wasn't supposed to happen. Я выиграл этот турнир, тогда как такого просто не должно было случиться.
28 July - Tennis tournament between the stars of the «New Wave» and professionals 28 July - The third day of the contest - Premiere Day - Special guest - Lara Fabian. 28 июля - Турнир по теннису между звёздами «Новой волны» и профессионалами 28 июля - Третий конкурсный день - День премьер - Специальный гость - Лара Фабиан.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
A civil plaintiff, a civil defendant or their representatives may contest a judgement relating to a civil claim. Гражданский истец, гражданский ответчик или их представители вправе обжаловать приговор в части, относящейся к гражданскому иску.
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд.
A foreigner may contest the legality of a decision to refuse him/her entry before the administrative courts, and append to his/her request for the decision to be set aside an application for stay of execution. Иностранец может обжаловать в административный суд принятое в отношении него решение об отказе в пребывании и сопроводить свое ходатайство о его отмене просьбой об отсрочке исполнения.
Checks on committals without consent 186. Persons committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Individuals committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
I hear there's quite a contest for your charms. Я тут слышал спор о вашем очаровании.
This proves for all eternity That I really won that contest, Это навсегда доказывает, что я выиграл тот спор,
Even though as many as fourteen claimants put forward their claims to the title, the real contest was between John Balliol and Robert de Brus. Хотя около 14-ти человек заявили о своём праве на титул, главный спор разгорелся между Джоном Баллиолем и Робертом Брюсом.
In practical terms, the contest is impeding improvements in most of the major sectors under review by the Special Representative. С практической точки зрения идущий спор мешает достижению прогресса по большинству из основных вопросов, рассматриваемых Специальным представителем.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
I trust if we release you from the trap, you'll not contest. Я надеюся, если мы вытащим тебя из ловушки, ты не станешь бороться.
Despite that, I wish to assure you, Mr. Chairman, that the Pan Africanist Congress of Azania will contest the elections. Несмотря на это, я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, что Панафриканистский конгресс Азании будет бороться на выборах.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
Following the abolition of separate electorate in 2002. Minorities can contest any seat in the Parliament and the provincial legislations. После упразднения отдельных избирательных курий в 2002 году у меньшинств появилась возможность бороться за любое место в парламенте и провинциальных законодательных собраниях.
The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism. Рабочая группа не оспаривает законное право всех государств бороться с терроризмом.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
But the contest over control of America's money was not yet over. Однако борьба за управление американской валютой была еще не окончена.
The contest between authoritarianism and freedom is over. Борьба между сторонниками авторитаризма и свободы - дело прошлого.
The contest between Obama and Clinton, though it has produced some lamentable protectionist sentiments, has captured the world's attention. Борьба между Обамой и Клинтон, хотя она и породила несколько грустных протекционистских чувств, завладела мировым вниманием.
Still more than a year away, the contest is already colouring political life in ways that impede the free exchange of ideas and the open consideration of policy options. Несмотря на то, что до выборов остается больше года, предвыборная борьба уже накладывает свой отпечаток на политическую жизнь страны, затрудняя свободный обмен мнениями и открытое обсуждение различных вариантов стратегий.
Natalia Babru, representative of Moldova on the contest «Eurovision-2007» which took place in Helsinki, got into top ten with the song «Fight». Представительница Молдовы Наталья Барбу с песней "Борьба" заняла десятое место на завершившемся в ночь с субботы на воскресенье в Хельсинки конкурсе "Евровидение-2007", передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
In 2013, he won YouTube's NextUp Creators contest. В 2013 году он выиграл на YouTube NextUp Creators contest.
During this time, he also announced for the Toughman Contest. В течение этого времени он также работал в Toughman Contest.
The ICFP Programming Contest is an international programming competition held annually around June or July since 1998, with results announced at the International Conference on Functional Programming. ICFP Programming Contest - международное соревнование по программированию, проводимое ежегодно в июне-июле с 1998 года.
There will be multiplayer support which will be a part of the Unreal Software Gaming Network (U.S.G.N.) which is already being used for Counter Strike 2D and Carnage Contest. В игре планируется сделать многопользовательский режим, который будет напрямую связан с Unreal Software Gaming Network, сервисом, используемым в таких играх как Counter-Strike 2D, Carnage Contest - игре этого же разработчика.
The World Championship Barbecue Cooking Contest is the largest pork barbecue-cooking contest in the world. Мировой Чемпионат Барбекю (англ. World Championship Barbecue Cooking Contest), который является крупнейшим в мире чемпионатом по приготовлению свиного барбекю, также проходит в мае.
Больше примеров...