Английский - русский
Перевод слова Contest

Перевод contest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конкурс (примеров 906)
This isn't a beauty contest, henry. Это не конкурс красоты, Генри.
Liechtensteiners have had the opportunity to watch the contest on Swiss, Austrian or German television. До 2008 года у лихтенштейнцев была возможность наблюдать конкурс по швейцарскому, австрийскому или немецкому телевидению.
One memorable fan named Bob Rogers won a "Rowdiest Fan" contest by donning a giant soccer head and throwing himself into the Tampa Stadium goal. Один фанат по имени Боб Роджерс выиграл конкурс «Rowdiest Fan», надев на голову гигантский мяч и бросившись в ворота Стадиона Тампа.
In 2005 the Project organized a third contest for young researchers who were invited to address the most relevant issues of socio-economic development of Belarus. Также в 2005 году в рамках проекта ПРООН состоялся уже третий по счету конкурс молодых ученых по актуальным проблемам современной экономики.
The first event, held in the framework of International Mugam Festival, which has gathered mugam performers from more than 40 countries worldwide, was "the World of Mugam" international symposium, followed by mugam singers contest over 22-24 of March. В рамках Международного Фестиваля мугама собравшего исполнителей мугама из более чем 40 стран состоялся Международный научный симпозиум «Мир мугама», а с 22 по 24 марта прошел Конкурс мугама.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 170)
RM: The city ran a contest and gathered a bunch of submissions with all kinds of designs. РМ: Город устроил соревнование и собрал множество предложений со всевозможными видами дизайна.
It's always a spitting contest. Вечно это соревнование кто дальше плюнет.
Now, what kind of contest might end in either a checkmate or, a knock-out? А теперь, какое соревнование может закончиться одинаково шахом и матом или нокаутом?
Let's... - have a karaoke contest. давай устроим соревнование в караоке.
Well, it's not a contest. Ну это же не соревнование.
Больше примеров...
Оспаривать (примеров 63)
Given the heat and the fact that the defense has already pled no contest, I'd really like to get to Mrs. Bullock's petition for leniency. Учитывая жару, и тот факт, что защита уже заявила о нежелании оспаривать обвинение, я бы хотела попросить о прошении о снисхождении для миссис Буллок.
In accordance with the law to enhance and renew the "Patriot" Act adopted in 2005, persons against whom such a measure was taken could be assisted by counsel and contest the decision in court. В соответствии с законом об усовершенствовании и продлении срока действия закона "Патриот", который был принят в 2005 году, лица, являющиеся предметом такой меры, могут получать помощь со стороны защитника и оспаривать решение в судах.
Thus, on the merits of his case, the author argues that his position was vindicated by the Supreme Court and that the State party cannot contest the merits. Таким образом, по существу дела автор утверждает, что его позиция не была поддержана Верховным судом и что государство-участник не может оспаривать существа дела.
However, this exclusive competence has a counterpart: while it is true that other entities may not contest the criteria for attribution of a nationality, it is equally true that they are not obliged to accept the individual consequences of such attribution. Между тем исключительная компетенция имеет и свою обратную сторону: если верно то, что другие субъекты не могут оспаривать критерии предоставления гражданства, то не менее верно и то, что они не обязаны признавать индивидуальные последствия такого предоставления.
On 31 March 2010, SPLM announced that it was withdrawing the candidacy of Yasir Arman from the race for the presidency and that it would not contest elections in Darfur, stating that the electoral environment was not conducive to free and fair elections. 31 марта 2010 года НОДС объявило, что оно снимает кандидатуру Ясира Армана на пост президента и не будет оспаривать результаты выборов в Дарфуре, отметив, что сложившиеся условия не способствуют проведению свободных и справедливых выборов.
Больше примеров...
Оспорить (примеров 42)
I should warn you though, we may contest that. Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить.
The Requested State shall notify the Central Authority of the Requesting State that the owner in question may contest the confiscation in accordance with the relevant legislation. Запрашиваемое государство уведомляет главное ведомство запрашивающего государства о том, что соответствующий владелец может оспорить эту конфискацию согласно соответствующему законодательству.
Similarly, if an examining magistrate extended pre-trial detention without a prosecutor's approval, the latter could contest his decision. Кроме того, содержание под стражей до суда может быть продлено следственным судьей только с согласия Прокурора, и в противном случае Прокурор вправе оспорить такое решение.
But many legal systems provide for preliminary proceedings in criminal cases, in which a defendant may contest issues concerning arrest, probable cause, and the rendering of charges for trial. Однако многие системы права предусматривают проведение в уголовных делах предварительного производства, в ходе которого ответчик может оспорить основания своего ареста, возможные мотивы преступления и те обвинения, которые будут предъявлены ему на суде.
It is reported that at the hearing Mr. Odillo did not have access to a lawyer, did not understand the proceedings and was not given a chance to apply for bail or contest the legality of his arrest and detention before a magistrate. Согласно поступившему сообщению, разбирательство проводилось без выделения г-ну Одилло адвоката, он не имел представления о процессуальных действиях, а магистратский судья не ознакомил его с тем, что он имеет право подать ходатайство об освобождении под залог или оспорить законность своего ареста и помещения под стражу.
Больше примеров...
Состязание (примеров 72)
Whoever wins this contest - Election. Кто бы ни выиграл это состязание...
Very well, let us continue with this contest. Прекрасно, давайте продолжим это состязание.
Does he understand it's a contest? Он вообще понимает, что это состязание?
The contest was postponed on account of rain. Состязание было отложено из-за дождя.
If, however, this contest in oratory is capable of solving our problems, then let us proceed with the contest. И уж если это состязание в ораторском искусстве способно разрешить наши проблемы, так давайте продолжим состязание.
Больше примеров...
Участвовать (примеров 58)
Women and men had had equal rights since 1947 to vote in and contest national general elections and, since their establishment in 1993, local council elections. С 1947 года женщины и мужчины имеют равные права голосовать и участвовать в национальных общих выборах, а также в выборах в местный совет со времени их учреждения в 1993 году.
In June 2008, the party joined forces with the National Democrats and another international organisation, the 'New Right', to jointly contest the 2008 elections as the Nationalist Alliance. В июне 2008 года Национальный фронт объединил свои силы с национал-демократами и другими организациями в блок «Новые правые», чтобы совместно участвовать в выборах 2008 года как Националистический альянс.
There's this speech contest for the bicentennial, and I wasn't even going to enter it, but I don't know - with the whole 'it's my last chance to crush you before graduation' comment, Проводится конкурс ораторов к двухсотлетию колледжа, и я даже не собиралась участвовать, но теперь не уверена - с ее комментарием "это мой последний шанс унизить тебя перед выпуском",
Austria and Denmark made their débuts; these countries had wanted to participate in 1956, but had applied to the European Broadcasting Union after the deadline for song submissions for that year's contest had passed, thus missing it. Австрия, Дания и Великобритания дебютировали, хотя эти страны хотели участвовать ещё в 1956 году, но из-за того, что срок окончания подачи заявок, установленный Европейским Вещательным союзом на конкурс истёк, они пропустили его.
The ongoing encouragement has resulted to new athlete runners both cross country, half marathon, 1000-5000 m runners and within a short period of time and have managed to participate in international 5000 m contest in Europe. Поощрение участия в спортивных соревнованиях позволило подготовить новых спортивных бегунов по кроссу, полумарафону, на дистанции 10005000 метров, которые в течение короткого времени смогли показать хорошие результаты и стали участвовать в международных забегах на 5000 метров в Европе.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 9)
Since the amount demanded was simply an estimate, there was no effective means for most expellees to review or contest that amount. В действительности суммы требований рассчитывались приблизительно и у высланных лиц не было реальной возможности проверить или опротестовать эти суммы.
In addition, the author asserts that any action to set aside or contest the departmental orders on combating cults, documents based explicitly on the conclusions reached by parliament, would have no chance of success. Кроме того, автор подчеркивает, что любая попытка добиться аннулирования или опротестовать министерские циркуляры, касающиеся борьбы с сектами, представляющие собой документы, основанные непосредственно на выводах парламентских комиссий, будет являться безрезультатной.
Moreover, the only means by which they could contest their treatment was to approach Ethiopian diplomatic or consular establishments abroad, and the evidence showed that those who did so to seek clarification or assistance were sent away. Кроме того, единственным средством, с помощью которого они могли опротестовать обращение с ними, являлось обращение в дипломатические или консульские учреждения Эфиопии за границей, и доказательства свидетельствовали о том, что тех, кто поступил таким образом с целью получения разъяснения или помощи, отправляли прочь.
If it can be shown that there may have been errors in the collection or the handling of the samples used for the prosecution's DNA analysis, we can contest the validity of the evidence itself. Если будет возможно показать, что были допущены ошибки при сборе или обработке образцов, использованных при проведении анализа ДНК, мы сумеем опротестовать состоятельность всех улик.
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Больше примеров...
Соперничество (примеров 10)
A contest between the two super-Powers no longer dictates the course of history. Соперничество между двумя супердержавами более не определяет ход истории.
If there is a formal leadership contest, it seems likely that several rival candidates will aim to stand. Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание.
The contest for spheres of influence during the cold war gave rise to autocratic regimes, which were insensitive to the aspirations of their peoples. Соперничество за сферы влияния во время "холодной войны" привело к возникновению автократических режимов, которые равнодушны к чаяниям своих людей.
Furthermore, successful electoral exercise will require more than security for electoral staff; it will require an environment that allows for a fair political contest. Кроме того, для успешного исхода выборов потребуется больше, чем безопасность организаторов выборов; для них потребуется такая обстановка, которая обеспечивала бы справедливое политическое соперничество.
This leadership contest contributed to tensions within the upper house, whose functioning has otherwise been seriously hampered by the fact that only 18 of its 30 seats have been filled since May 2008. Это соперничество за лидерство способствовало возникновению трений в верхней палате, функционирование которой и без того было серьезно затруднено тем, что с мая 2008 года были заполнены лишь 18 из 30 предусмотренных в ней мест.
Больше примеров...
Турнир (примеров 24)
We fought for a long time to have this highclass international contest finally come to Berlin. Мы долго добивались, чтобы этот первоклассный международный турнир, наконец, пришел в Берлин.
There'll be a contest after training, and then we'll see who goes. Он еще сказал, что будет турнир в конце тренировок, и посмотрим, кто поедет.
To think that Kai would be entering a contest that ultimately decides the best in Japan. Неужели Кай может попасть на турнир, где будут выбирать лучшего во всей Японии?
Calf roping is our next contest. Наш следующий турнир - "Оседлай быка".
Each side to choose his champion in a contest to settle the matter. Пусть каждая сторона проведет турнир и выберет чепиона, которые решат дело.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 10)
Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд.
Under the article, the National Council for Human Rights is afforded an important role in this sphere, consisting in the right to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. В рамках этой статьи Национальному совету по правам человека отводится важная роль в этой сфере, заключающаяся в праве выступать в поддержку жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать решения от их имени.
Article 99 of the new Constitution empowers the Council to report violations of rights and freedoms to the Office of the Public Prosecutor and to intervene in civil proceedings in favour of victims and contest rulings on their behalf. Статья 99 новой Конституции наделяет Совет полномочиями по уведомлению прокуратуры о нарушениях прав и свобод, а также полномочиями выступать в пользу жертв в ходе гражданского разбирательства и обжаловать вынесенные решения от их имени.
A foreigner may contest the legality of a decision to refuse him/her entry before the administrative courts, and append to his/her request for the decision to be set aside an application for stay of execution. Иностранец может обжаловать в административный суд принятое в отношении него решение об отказе в пребывании и сопроводить свое ходатайство о его отмене просьбой об отсрочке исполнения.
Individuals committed without their consent can contest their treatment. Лица, находящиеся на принудительном стационарном лечении, могут обжаловать применение данной меры.
Больше примеров...
Спор (примеров 14)
Thus ended the contest for supremacy between Church and Crown. Таким образом, завершился спор о превосходстве между Церковью и Короной.
Boom - Contest over, right? Бум - Спор закончен, правильно?
Even though as many as fourteen claimants put forward their claims to the title, the real contest was between John Balliol and Robert de Brus. Хотя около 14-ти человек заявили о своём праве на титул, главный спор разгорелся между Джоном Баллиолем и Робертом Брюсом.
This contest is ended, is it? Спор окончился, не так ли?
Pointing out that this was not the usual bilateral arbitration clause under which both parties have the right to refer the dispute to arbitration, the Court of First Instance found that the only way in which the plaintiff could contest the defendant's decision was through arbitration. Отметив необычный характер этой двусторонней арбитражной оговорки, в соответствии с которой обе стороны получают право передавать спор в арбитраж, суд первой инстанции установил, что единственный способ, с помощью которого истец мог бы опротестовать решение ответчика, - это через арбитраж.
Больше примеров...
Бороться (примеров 8)
He will contest your acquisition of his lands, surely. Он будет бороться с вами за присвоенные земли, конечно.
I trust if we release you from the trap, you'll not contest. Я надеюся, если мы вытащим тебя из ловушки, ты не станешь бороться.
In the political arena, 45 seats in parliament were reserved for women, who could also contest direct elections. Что касается политической области, то 45 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, которые также могут бороться за свои места путем участия в прямых выборах.
The Working Group does not contest the legitimate right of any State to combat terrorism. Рабочая группа не оспаривает законное право всех государств бороться с терроризмом.
We will not contest him in his committee room. Бороться будем не на заседаниях его комиссии, а на первых полосах газет.
Больше примеров...
Борьба (примеров 19)
A contest for China's soul is now underway in that giant country, pitting two powerful forces and two very different stances toward the outside world against each other. Борьба за китайский дух сейчас идет полным ходом в этой гигантской стране, столкнув друг с другом две мощные силы и две совершенно разные точки зрения по отношению к внешнему миру.
The contest between Obama and Clinton, though it has produced some lamentable protectionist sentiments, has captured the world's attention. Борьба между Обамой и Клинтон, хотя она и породила несколько грустных протекционистских чувств, завладела мировым вниманием.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
According to Professor Chigara, Professor of Law at Brunel University (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), the battle for control of public authority was probably the oldest contest in any nation State. По мнению профессора Чигары, профессора права Университета Брунеля (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), борьба за контроль над государственной властью является, вероятно, старейшим видом соперничества в любом национальном государстве.
Natalia Babru, representative of Moldova on the contest «Eurovision-2007» which took place in Helsinki, got into top ten with the song «Fight». Представительница Молдовы Наталья Барбу с песней "Борьба" заняла десятое место на завершившемся в ночь с субботы на воскресенье в Хельсинки конкурсе "Евровидение-2007", передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
Больше примеров...
Оспаривание (примеров 3)
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically. Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
Furthermore, individuals are conferred the right to pursue a directly contestation contest of the plans, in the context of to municipal spatial planning and special plans. Кроме того, отдельным лицам предоставляется право на непосредственное оспаривание планов в контексте муниципального территориального планирования и специальных планов.
Legal institutions that had undergone considerable changes are adoption, common-law marriage, agreement on marriage dissolution, establishment and contest of maternity and paternity, establishment and contest of maternity and paternity in case of conception under biomedical support and maintenance. Подверглись глубокой переработке такие юридические понятия, как усыновление, гражданский брак, договоренность о расторжении брака, установление и оспаривание материнства и отцовства, установление и оспаривание материнства и отцовства в случае использования биомедицинских технологий зачатия и право на воспитание ребенка.
Больше примеров...
Контест (примеров 2)
Ski & Board Salon 2008: Skate contest by FK Ramps. Лыжный Салон 2008: Скейт контест от FK Ramps.
The United Kingdom's Counter Terrorism strategy is called CONTEST. Контртеррористическая стратегия Соединенного Королевства носит название КОНТЕСТ.
Больше примеров...
Contest (примеров 40)
On August, 14-15th passed WORKED ALL EUROPE DX CONTEST 2010. 14-15 августа проходил WORKED ALL EUROPE DX CONTEST 2010.
In magazine CQ (September 2010) results CQ World Wide DX Contest CW, passing 2009 are published on November, 28-29th. В журнале CQ (сентябрь 2010) опубликованы итоги CQ World Wide DX Contest CW, проходившего 28-29 ноября 2009.
There is a decentralized Internet-based competition called the Online Contest, in which pilots upload their GPS data files and are automatically scored based on distance flown. Существует децентрализованное соревнование, результаты которого фиксируются через интернет, называемое Online Contest в котором пилоты загружают файлы данных GPS и победитель определяется по преодолённому расстоянию.
There will be multiplayer support which will be a part of the Unreal Software Gaming Network (U.S.G.N.) which is already being used for Counter Strike 2D and Carnage Contest. В игре планируется сделать многопользовательский режим, который будет напрямую связан с Unreal Software Gaming Network, сервисом, используемым в таких играх как Counter-Strike 2D, Carnage Contest - игре этого же разработчика.
According to press-service of the enterprise the idea of such a name appeared this year in February when vice-president of this organization Reiner Vittkovsky came to Moldova and took part in the work of the International competition of wines and spirits «CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007». Как сообщает пресс-служба предприятия, идея столь оригинального названия возникла в феврале этого года, во время визита в Молдову вице-президента этой организации Рейнера Виттковски, который принял участие в работе XVI Международного конкурса вин и крепких спиртных напитков "CHISINAU WINES & SPIRITS CONTEST 2007".
Больше примеров...