Английский - русский
Перевод слова Contest
Вариант перевода Участвовать

Примеры в контексте "Contest - Участвовать"

Примеры: Contest - Участвовать
She also announced that she would contest state elections in Manipur. Она также объявила, что будет участвовать в выборах в законодательное собрание штата Манипур.
On 3 March, the Transitional President announced publicly that he would not contest the presidential election. 3 марта временный президент публично заявил, что он не будет участвовать в президентских выборах.
On 14 September 2017 the Official Chief Election Commissioner confirmed that the BNP would contest the elections. 14 сентября 2017 официальный главный комиссарапо выборам подтвердил, что БНП будут участвовать в выборах.
Political parties are allowed to form freely and contest elections (Constitution, article 4). В стране могут свободно образовываться и участвовать в выборах политические партии (статья 4 Конституции).
In the British Virgin Islands, women have the right to vote, contest general elections, and hold political and other public offices. В Британских Виргинских островах женщины имеют право голосовать, участвовать во всеобщих выборах в качестве кандидатов, а также занимать политические и другие публичные должности.
Apart from reserved seats for women at all levels, women can also contest elections on general seats. Помимо мест, которые зарезервированы за женщинами на всех уровнях, женщины также могут участвовать в выборах в качестве кандидатов на места, открытые для широкого населения.
Morgan said the party would contest the 2020 election but he would not lead it. Морган заявил, что партия будет участвовать в выборах 2020 года, но он не будет её руководителем.
A party which gains recognition by registering with the Commissioner of Elections is free thereafter to campaign and contest all elections that are held. Партия, которая успешно прошла регистрацию у Уполномоченного по организации выборов может затем вести избирательные кампании и участвовать во всех проводимых выборах.
He's probably just bustin' chops, you know, 'cause we wouldn't let him enter the contest. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать.
On 27 June, Team Stronach announced that they would not contest the elections after founder Frank Stronach decided to stop all financial contributions to the party and stated his intention to leave politics. 27 июня Команда Стронаха объявила, что они не будут участвовать в выборах после того, как её основатель Франк Стронах решил прекратить все финансовые взносы в партию и заявил о своем намерении покинуть политику.
Blair made the fatal mistake of setting his own limit to his tenure of office by saying that he would not contest a fourth election as leader of the Labour Party. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
In accordance with the Constitution, President Gbagbo and Mr. Ouattara, as the two candidates with the highest percentage of the vote, albeit with neither winning an absolute majority, would contest in a run-off presidential election. В соответствии с Конституцией президент Гбагбо и г-н Уаттара, будучи двумя кандидатами, набравшими наибольшее число - хотя и не абсолютное большинство - голосов, будут участвовать в последующем туре президентских выборов.
Electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. On 17 September 2009, 7,114 prisoners were released for good conduct. Будет принято избирательное законодательство, и будет создана избирательная комиссия, с тем чтобы могли быть сформированы политические партии, которые будут участвовать в выборах. 17 сентября 2009 года были освобождены 7114 заключенных.
Women and men had had equal rights since 1947 to vote in and contest national general elections and, since their establishment in 1993, local council elections. С 1947 года женщины и мужчины имеют равные права голосовать и участвовать в национальных общих выборах, а также в выборах в местный совет со времени их учреждения в 1993 году.
In June 2008, the party joined forces with the National Democrats and another international organisation, the 'New Right', to jointly contest the 2008 elections as the Nationalist Alliance. В июне 2008 года Национальный фронт объединил свои силы с национал-демократами и другими организациями в блок «Новые правые», чтобы совместно участвовать в выборах 2008 года как Националистический альянс.
HRW recommended that Rwanda (1) remove legal and de facto restrictions on political activities; (2) cease harassment of opposition party members; and (3) enable parties to freely register, carry out their activities and contest the elections. ОНОПЧ рекомендовала Руанде 1) устранить правовые и фактические ограничения на политическую деятельность; 2) прекратить притеснения членов оппозиционных партий; и 3) позволить партиям свободно регистрироваться, осуществлять свою деятельность и участвовать в выборах.
Note that, even if European countries are eligible, this contest is run in the US; so you should submit your answers in English only. Граждане России и ЕС могут в нем участвовать, но отвечать на вопросы нужно по-английски.
The Electoral Office provides an inspection period for candidates to check their names and run a probity check with the Department of Finance for any outstanding payments owed to the Government before they can contest in the elections. Избирательная комиссия до получения кандидатами права участвовать в выборах устанавливает определенный период для проверки их фамилий и оценки их моральных качеств посредством направления в Департамент финансов запроса о наличии у них каких-либо просроченных платежей в бюджет.
On 5 April, it was announced that the coalition And Defarat Sénégal, including And-Jëf/African Party for Democracy and Socialism (AJ-PADS), would contest the election, with a spokesman saying that boycotts were not politically effective. 5 апреля было объявлено, что коалиция Анд Дефаар Сенегал, в том числе And-Jëf/Африканская партия за демократию и социализм, будут участвовать в выборах, а их представитель заявил, что бойкот политически неэффективен.
The top five winners in the high school-level contest participated in the International Astronomy and Astrophysics Olympiad, held in Beijing in October 2010, and received the honourable mention award. Победители среди школьников получили право участвовать в международной олимпиаде по астрономии и астрофизике, которая проводилась в Пекине в октябре 2010 года и на которой они были отмечены почетными дипломами.
You're supposed to be so fast with a Colt you've been banned from every shooting contest in the plains! овор€т, ты такой быстрый, что тебе запретили участвовать в соревновани€х стрелков на равнинах.
You said I could be in the song contest. Но мне нужно участвовать в конкурсе.
Feeling bad, Bart offers to team with her in a karaoke contest. Чувствуя себя плохо, Барт предлагает Мардж в команде с ней участвовать в школьном конкурсе караоке.
You know what, I should enter a contest. Знаешь что, мне нужно участвовать в соревнованиях.
Have we got some beauties in the contest this year. Такие красотки будут участвовать в этом конкурсе.