She apparently committed suicide after losing a contest against the Living Tribunal. |
Она, по-видимому, покончила жизнь самоубийством после того, как проиграла состязание против Живого Трибунала. |
In just a minute, we'll begin our "Hands on a Hard Body" contest. |
Через минуту мы начнём наше состязание "Руки на твердом теле". |
And the very first contest is men versus women. |
И первое состязание - мужчины против женщин. |
This here - between you and I, it is an uneven contest. |
Здесь, между нами, это неравное состязание. |
This contest hadn't ought to end in a room. |
Это состязание не обязано закончиться в этой комнате. |
Sirs, it would seem the contest is bona fide. |
Господа, на первый взгляд состязание вполне законное. |
So, you present yourself as Samuel Mortimer, a wealthy industrialist planning a grand contest. |
Итак, вы представились Сэмьюэлом Мортимером, богатым промышленником, устроившим большое состязание. |
Whoever wins this contest - Election. |
Кто бы ни выиграл это состязание... |
This contest happens every Sunday at 2 p.m. game time. |
Это состязание происходит каждое воскресенье в 14.00 по времени игры. |
This is a contest between a young man and a young woman, both on horseback. |
Это состязание между юношей и девушкой верхом на конях. |
This contest was hosted by Alexander Oleshko and Julia Kovalchuk. |
Провели это состязание Александр Олешко и Юлия Ковальчук. |
The contest is a race from the Earth to the Moon. |
Состязание представляет собой гонку от Земли до Луны. |
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. |
Последнее состязание между Индией и Китаем нужно оценить именно на этом фоне. |
Love's not a contest, Martha. |
Любовь - это не состязание, Марта. |
The long contest between predator and prey has produced mimicry of astounding accuracy. |
Долгое состязание между хищником и добычей приводит к мимикрии невероятной точности. |
All right, so everything's a contest for us, and your kids are like trophies. |
Для нас жизнь - состязание, а дети - типа трофеев. |
Now it was an endurance contest. |
Теперь это было состязание на выносливость. |
It was like disease and war had a contest to see who could create more suffering. |
Было похоже, словно болезнь и война устроили состязание из серии "кто придумает больше страданий". |
If we were to mount a contest in that discipline, our meeting would last a very long time. |
Если мы устроим состязание по этой дисциплине, то наше заседание будет идти очень долго. |
Very well, let us continue with this contest. |
Прекрасно, давайте продолжим это состязание. |
By then it becomes a contest of experts. |
Но тогда это превратится в состязание экспертов. |
Your husband even challenged me to a ritual contest. |
Ваш муж даже вызвал меня на ритуальное состязание. |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. |
Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
So, who won the contest? |
Итак, кто же выиграл состязание? |
The two clubs contest the Steel City Derby, which is considered by many to be one of the most fierce football rivalries in English Football. |
Состязание этих двух клубов составляет Дерби Стального города, многими признаваемое самым упорным противостоянием в английском футболе. |