Knock it off, or I'll start citing people for contempt. |
Хватит, или я привлеку всех за неуважение к суду. |
Sit down or I'll hold you in contempt. |
Сядьте или будете арестованы за неуважение. |
One more inappropriate remark from you and you will be held in contempt. |
Еще один неуместный комментарий от вас и вы будете задержаны за неуважение к суду. |
Giles Corey you are under arrest in contempt. |
Джайлс Кори Вы арестованы за неуважение к суду. |
Young lady, my offer to sentence you for contempt is still on the table. |
Юная леди, мое предложение о тюрьме за неуважение к суду до сих пор в силе. |
You don't get arrested for contempt of... it doesn't matter. |
Не арестовывают за неуважение к... это не важно. |
I'm afraid you need to cough up the name, or be held in contempt. |
Боюсь, вам придется расколоться, или вы будете задержаны за неуважение к суду. |
I've never been held in contempt as a witness before. |
Меня никогда не арестовывали за неуважение к суду как свидетеля. |
I'll hold you both in contempt unless you're quiet! |
Я задержу вас обоих за неуважение к суду, если вы не замолчите! |
I will hold you all in contempt if it happens at trial. |
Я задержу всех вас за неуважение к суду, если это случится на процессе. |
I'll hold you in contempt. |
Я оштрафую вас за неуважение к суду. |
You are in contempt of this court. |
Вы проявляете неуважение к этому суду. |
I fine you 500 dollars for contempt. |
Штраф 500 долларов за неуважение к суду. |
They're showing contempt for these proceedings, your honor. |
Они выказывают неуважение к суду, ваша честь. |
You ordered him from the courtroom at the beginning, for contempt. |
Это его вы удалили из зала... за неуважение к суду. |
I'm holding you both in contempt. |
Вы задержаны за неуважение к суду. |
The contempt he has for her. |
Неуважение, которое он проявляет к ней. |
He was doing a year for contempt and had a wonderful system for garlic. |
Он сидел год за неуважение к суду и у него была замечательный метод обработки чеснока. |
In light of the circumstances, I've decided to vacate my contempt finding. |
В свете сложившихся обстоятельств я решил аннулировать наложенный мною штраф за неуважение к суду. |
Rainey Selwin has been held in contempt. |
Рейни Селвин наказали за неуважение к суду. |
Present the witness or be held in contempt. |
Предоставьте свидетеля, или вы проявите неуважение к суду. |
Sir, you will stop right now or we will discuss contempt charges. |
Сэр, сейчас же прекратите, иначе обсудим неуважение к суду. Продолжайте. |
For now, all I can do is hold you in contempt of congress. |
На настоящий момент я могу лишь задержать вас за неуважение к Конгрессу. |
Another matter which has had a negative impact on the expeditious progress of trials is contempt proceedings. |
Другим фактором, который отрицательно воздействует на ускорение процесса следствия, является неуважение к суду. |
According to the source, these re-arrests showed contempt for the rule of law and disrespect for the court decision. |
По мнению источника, эти повторные аресты продемонстрировали пренебрежение к верховенству закона и неуважение к решению суда. |