Английский - русский
Перевод слова Consulting
Вариант перевода Консультирование

Примеры в контексте "Consulting - Консультирование"

Примеры: Consulting - Консультирование
Important elements of specific protection measures include not only consulting indigenous peoples regarding projects and obtaining their consent, but also measures to ensure that they benefit from such projects. К числу важных элементов специальных мер защиты относятся не только консультирование коренных народов в отношении проектов и согласование таких проектов с ними, но и принятие мер к тому, чтобы они извлекали пользу из таких проектов.
They are engaged in various professional development activities including collaborating and consulting with all Aboriginal groups in the province regarding issues related to Aboriginal education and FASD programming and prevention initiatives. Они занимаются программами профессионального обучения, включая сотрудничество и консультирование всех групп аборигенов в провинции по проблемам образования аборигенов, разработкой мер по прогнозированию и предотвращению СПЗ.
We have engaged in vulnerability assessments, R&D, consulting, and training for over two dozen United States government agencies and private companies, as well as for the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Euratom. Осуществляются оценки уязвимости, исследования и разработки, консультирование, а также подготовка специалистов по заказу более чем двух десятков правительственных учреждений Соединенных Штатов и частных компаний, а также Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Евроатома.
A notable example is the selection of intellectual services (that is, services that do not lead to measurable physical outputs, such as consulting and other professional services). Одним из показательных примеров является выбор интеллектуальных услуг (т.е. услуг, которые не ведут к поддающимся оценке физическим результатам, таких, как консультирование и другие профессиональные услуги).
due diligence of trademarks, structuring trademark transfer to the company's target structure, consulting on trademarks evaluation and protection worldwide. юридическая проверка товарных знаков, структурирование перевода товарных знаков в целевую структуру компании, консультирование по вопросам оценки товарных знаков.
These may include exchanges of legal experts, training of judges and lawyers, strengthening legal information systems and the exchange of legal materials, sharing ideas about legal assistance, consulting on administrative procedures and strengthening commercial law and arbitration. Это сотрудничество может включать в себя обмен специалистами в области права, учебу судей и адвокатов, укрепление информационных систем в области права и обмен юридическими материалами, обмен мнениями относительно правовой помощи, консультирование по административным процедурам и укрепление норм торгового права и процедур арбитражного разбирательства.
Significant OIOS achievements during the reporting period had included change management consulting assignments for the Department for General Assembly and Conference Management, the Office of Human Resources Management and the Department of Public Information. В отчетный период в числе заметных успехов УСВН следует назвать консультирование Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в вопросах управления, Управления людских ресурсов и Департамента общественной информации в вопросах перестройки работы.
Health care at the secondary level comprises specialist consulting and hospital medical care carried out at polyclinics and hospitals, including the diagnostic activity, treatment, medical rehabilitation, medical care, hospitalization and food. Охрана здоровья вторичного уровня включает консультирование специалистами и стационарную медицинскую помощь и осуществляется в поликлиниках и больницах, включая диагностику, лечение, медицинскую реабилитацию, медицинский уход, госпитализацию и обеспечение питанием.
The Director, United Nations Affairs, would also be responsible for consulting with United Nations agencies concerning how the Office of the Special Coordinator could help support their programmes and contacts with donors. Директор Отдела по делам Организации Объединенных Наций будет также отвечать за консультирование учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам о том, каким образом Управление Специального координатора могло бы способствовать оказанию поддержки их программам и поддержанию контактов с донорами.
Other support services include advice and consulting; investment missions; match-making services, including contacts with governments and entrepreneurs in host countries and maintaining matchmaking data bases; and training and educational services related to outward FDI; Другие вспомогательные услуги включают вынесение рекомендаций и консультирование; инвестиционные миссии; услуги по поиску партнеров, включая установление контактов с правительствами и предпринимателями в принимающих странах и ведение баз данных по этим вопросам; и учебно-образовательные услуги, связанные с оттоком ПИИ;
(c) Planning, organizing and servicing the Committee's programme of regional seminars, symposia and international meetings of non-governmental organizations, as well as consulting and maintaining liaison with such organizations active on the issue; с) планирование, организация и обслуживание подготовленной Комитетом программы региональных семинаров, симпозиумов и международных совещаний неправительственных организаций, а также консультирование и поддержание связи с такими организациями, занимающимися этим вопросом;
General security consulting and basic security training are provided to missions, offices, agencies, and regional commissions as a support service from New York Headquarters; Общее консультирование по вопросам безопасности и организация базовой подготовки по вопросам безопасности для сотрудников миссий, отделений, учреждений и региональных комиссий в качестве вспомогательной услуги, оказываемой Центральными учреждениями в Нью-Йорке.
Consulting clients, debtors and creditors, in matters of insolvency and bankruptcy. Консультирование клиентов, как должников, так и кредиторов в связи с неплатежеспособностью, санацией и банкротством.
Consulting and representing administrative authority in performing administrative proceedings that are legal and in accordance with the principles of good administration. Консультирование и представление административных органов при проведении административного производства в соответствии с принципами хорошей администрации.
Supporting and Consulting on Financial and Purchasing Activities. Сопровождение и консультирование финансовых и платежных операций.
Consulting on opening beauty shops and SPA centers. Консультирование по открытию салонов красоты и SPA-центров.
1995-1998 - Consulting for cosmetics exibitions in Moscow on brands development and promotion; organization of congresses, workshops, work with members. 1995-1998 - консультирование косметических выставок г.Москвы по вопросам разработки и продвижения своих брэндов; организация конгрессов, семинаров, работа с участниками.
Consulting clients in organizing the public procurement, participating in public procurement and in solving the disputes related to public procurement. Консультирование клиентов в организации государственных поставок, участие в государственных поставках и разрешение споров, связанных с государственными поставками.
Consulting on the show is helping with what Kathy and I call our "tuition shock." Консультирование помогает нам с Кэти с этим "студенческим шоком".
Consulting the administrative authorities in performing administrative proceedings in the field of planning and construction and in accepting a legal instrument; also, in judicial proceedings concerning planning and construction. Консультирование административных органов в сфере планирования и строительства при проведений административного производства и при принятии административного акта, а так же в судебном производстве касающиеся планируемой и строительной сферы.
Marcus can't just pull a doctor off the street to ask him about consulting fees. Маркус не может просто подобрать доктора на улице, и спросить его о гонораре за консультирование.
It provides technical training and consulting and acts as a centre of expertise in water and sanitation for the poor in developing countries. Она обеспечивает подготовку кадров и консультирование по техническим вопросам и выступает в качестве центра передового опыта в области водоснабжения и санитарии для нуждающегося населения в развивающихся странах.
If, then, consulting a lawyer was a right, the detainee did not need "all reasonable facilities". Если консультирование с адвокатом является правом, то задержанному не нужны "все разумные средства".
In addition, the Commonwealth of Learning offers so-called "fee-for-service" consulting for international bodies and national Governments. Помимо этого данная организация взаимодействует с международными органами и правительствами стран по принципу «бесплатное консультирование в обмен на услуги».
Advances in information technology also increasingly relax the proximity constraint on long-distance services such as financial services, data transmission, management and technical consulting. Кроме того, развитие информационных технологий все чаще позволяет решать проблемы, связанные с удаленностью центров таких услуг, как финансовое обслуживание, передача данных, консультирование по вопросам управления и по техническим вопросам.