Английский - русский
Перевод слова Constantly
Вариант перевода Постоянной основе

Примеры в контексте "Constantly - Постоянной основе"

Примеры: Constantly - Постоянной основе
Specific scientific groups are constantly reassessing the applicability of those frameworks at the country level and their capacity to generate quality information that can be used and compiled for intelligence purposes. Конкретные научные группы на постоянной основе проводят на страновом уровне переоценку этих рамок и определяют, в какой степени они позволяют получать качественную информацию, которую можно использовать и собирать в целях мониторинга.
The Procurator-General's Office and the Ministry of Internal Affairs are constantly working, through existing channels of international cooperation, with the law enforcement bodies in third countries that host Russian-language Internet sites to close down sites that disseminate extremist information. Генеральная прокуратура Российской Федерации и МВД России, посредством имеющихся каналов международного сотрудничества, на постоянной основе взаимодействуют с правоохранительными органами третьих стран, где действуют интернет-сайты на русском языке, с целью закрытия сайтов, распространяющих информацию экстремистского характера.
Starting from the basic training of these security and prison officers, the academic programmes are constantly reviewed and updated, thereby satisfying the quality requirements of the National Academy of Public Security. Базовое профессиональное обучение сотрудников, обеспечивающих безопасность и содержание под стражей лиц в пенитенциарных учреждениях, осуществляется по учебным программам, которые обновляются и уточняются на постоянной основе в соответствии с требованиями качества, устанавливаемыми Национальной академией общественной безопасности, которая на ежегодной основе утверждает содержание этих программ.
Recent OIOS audits of United Nations regional commissions19 found, inter alia, that their intergovernmental bodies needed to constantly review their adherence to rules and that the calendars of commission meetings needed to be harmonized with the submission of the biennial programme plan or the proposed programme budget. Результаты недавно проведенных УСВН ревизий в региональных комиссиях Организации Объединенных Наций19 показали, в частности, что их межправительственным органам необходимо на постоянной основе уделять внимание вопросу о соблюдении правил и что расписания сессий комиссий необходимо согласовать со сроками представления двухгодичного плана по программам или предлагаемых бюджетов по программам.
(m) List of dead and missing persons: lists obtained from the National Commission on the Disappearance of Persons (CONADEP) and other sources were screened in order to delimit precisely the cases pertaining to this administrative area; the list is being constantly updated. м) Список убитых и исчезнувших: на основе имеющихся списков, составленных Национальной комиссией по исчезновению лиц (КОНАДЕП) и других источников, ведется их уточнение в целях точного выявления дел, относящихся к этой юрисдикции; эта работа ведется на постоянной основе.
In Chernihiv, Dnipropetrovsk, Ivano-Frankivsk, Kirovohrad, Luhansk, Lviv and Rivne provinces, Internet resources, television channels and media publications are constantly monitored for problem content touching on ethnic relations. В 7 областях на постоянной основе был обеспечен мониторинг интернет-ресурсов, телеканалов и печатных средств массовой информации относительно наличия проблемных материалов в сфере межнациональных отношений (Днепропетровская, Ивано-Франковская, Кировоградская, Луганская, Львовская, Ровенская, Черниговская области).
Measures are constantly in force as part of the "Migrant" national operation, including the cross-border frontier control projects, "Illegal Migrant" and "Border". На постоянной основе проводятся республиканские оперативно-профилактические мероприятия "Мигрант", в том числе в рамках приграничного сотрудничества операции "Нелегал", "Граница".