Примеры в контексте "Consolidated - Единый"

Примеры: Consolidated - Единый
The Committee's work should be organized accordingly; all issues relating to financing for development should be included under a consolidated agenda item, its work should be enriched by expert briefings and support from the multi-stakeholder Secretariat should be sought. Соответствующим образом должна организовываться и работа Комитета: все вопросы, касающиеся финансирования в целях развития, должны быть сведены в единый пункт повестки дня; работу Комитета следует обогащать выступлениями экспертов; необходимо заручиться поддержкой многопрофильного секретариата.
In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference. Кроме того, для удобства пользования технический комитет свел все законы о выборах в единый сборник.
All matters pertaining to conference management and regularly reported under the agenda item "Pattern of conferences" will be included in one consolidated report. Информация по всем вопросам, касающимся конференционного управления, и регулярно представляемая по пункту повестки дня, озаглавленному «План конференций», будет включена в единый всеобъемлющий доклад.
These amendments are to be consolidated in a single amendment package for final adoption as the fifth revised edition of CEVNI. Эти поправки должны быть сведены в единый пакет поправок для окончательного принятия в качестве пятого пересмотренного издания ЕПСВВП.
This list continued to be published until the consolidated Top LPs chart debuted in 1963. Это продолжалось до консолидации чартов в единый Тор LPs в 1963.
These suggestions are consolidated into a single text in the Annex. Указанные предложения сведены в единый текст в приложении к настоящему документу.
All of the material submitted by the applicant, as well as the report from the investigation, will be consolidated into a single record. Все представленные заявителем материалы, а также заключение о результатах расследования сводятся в единый отчет.
Corrections will be consolidated in a single corrigendum to be issued after the end of the session. Исправления сводятся в единый документ, который издается по окончании сессии.
Thus, all United Nations financial management policies and procedures approved by the General Assembly will be consolidated within a single document. Таким образом, все стратегии и процедуры финансового управления Организации Объединенных Наций, утвержденные Генеральной Ассамблеей, будут сведены в единый документ.
It is worthwhile, whenever possible, to produce a single consolidated submission representing a broad consensus by a number of NGOs. По мере возможности целесообразно представлять единый сводный доклад, отражающий широкий консенсус ряда НПО.
Such a reduction will be possible owing to the elimination of redundant functions once staff has been consolidated in a single location. Такое сокращение станет результатом ликвидации подразделений, необходимость в которых отпадет после перевода их сотрудников в единый центр.
A single consolidated, transparent report on the use of general-purpose contributions would help counteract existing donor resistance towards making such contributions. Единый сводный и транспарентный доклад об использовании взносов общего назначения помог бы преодолеть нынешнее нежелание доноров делать такие взносы.
Clusters should prepare and submit their respective business plans to be consolidated into one regional coordination mechanism business plan. Участникам тематических блоков необходимо разрабатывать и представлять свои соответствующие планы работы для их сведения в единый план работы в рамках регионального координационного механизма.
The partial concepts prepared by those working groups have been consolidated into a single text with the assistance of external experts. Отдельные концепции, подготовленные этими рабочими группами, были сведены в единый текст с помощью внешних экспертов.
Real estate data have been collected and consolidated into a single set of data compliant with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Данные по объектам недвижимого имущества были собраны и сведены в единый комплекс данных, отвечающих требованиям Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
A single consolidated report might conceivably save paper and cut translation time, but the onus upon the States parties to provide hard information would essentially remain the same. Понятно, что единый консолидированный доклад может сэкономить бумагу и сократить время, необходимое для его перевода на другие языки, однако ответственность, лежащая на государствах-участниках по представлению реальной информации, останется в основном такой же.
This commission will present a report suggesting to the Peruvian Congress that the forthcoming consolidated text should include terrorist financing as a separate criminal offence. Эта комиссия представит доклад, в котором конгрессу Перу будет предложено включить в следующий Единый свод законов о борьбе с терроризмом финансирование терроризма в качестве самостоятельного состава преступления.
It consolidated provisions of the Young Offenders Act and youth provisions of the Correction Act into a comprehensive provincial statute written specifically for youth. Он вобрал положения Закона о малолетних правонарушителях и Закона об исправительных службах в единый и полный закон провинции, специально посвященный молодежи.
As in the 2006 session, reporting on all matters pertaining to the pattern of conferences will be consolidated into one report in 2007. Как и на сессии 2006 года, в 2007 году доклады по всем вопросам, касающимся плана конференций, будут сведены в единый доклад.
Thus far, individual DPKO offices have outlined strategic objectives and actions, which will be consolidated into one Department-wide plan in the coming weeks. Пока только отдельные сотрудники ДОПМ изложили стратегические цели и меры, которые в предстоящие недели будут сведены в единый план для всего Департамента.
The Preparatory Committee should take full advantage of the limited time left and prepare a comprehensive, consolidated text which would win general acceptance at the diplomatic conference. Для этого Подготовительный комитет должен полностью использовать тот небольшой остающийся период времени и подготовить единый обобщенный текст с целью гарантировать его всеобщее принятие на дипломатической конференции.
Reports which heretofore had been prepared as separate reports have thus been consolidated into one. Таким образом, доклады, которые ранее готовились как отдельные, теперь сведены в единый доклад.
A single consolidated report on all human rights treaties Единый сводный доклад по всем договорам по правам человека
In the meantime, the National Assembly had concluded its consideration of the amnesty bills and adopted, on 29 September, a single consolidated general amnesty law. Тем временем Национальное собрание завершило рассмотрение законопроектов об амнистии и 29 сентября приняло единый сводный закон общего характера об амнистии.
Action on that agenda is already under way in Kenya, Rwanda and Uganda, which have agreed to remove all non-tariff barriers and impose a single tax at the point of entry into their consolidated customs territory. Меры по реализации этой программы уже принимаются в Кении, Руанде и Уганде, которые договорились снять все нетарифные барьеры и ввести единый налог на ввозимые на их единую таможенную территорию товары.