Английский - русский
Перевод слова Consistent
Вариант перевода Неизменно

Примеры в контексте "Consistent - Неизменно"

Примеры: Consistent - Неизменно
Non-forested sites showed clear and consistent signals of recovery in ANC and pH, and expected rates of base cation declines. На участках, не имеющих лесного покрова, неизменно отмечались четкие признаки восстановления КНП и рН, а также ожидаемого уменьшения концентраций катионов оснований.
The main goal of our comprehensive After-Sales-Service is to keep your plant up and running with minimal downtime - so you can produce superior and consistent high quality concrete. Главной целью нашей сервисной службы является обеспечение работы Вашей установки с наименьшей потерей времени из-за простоев и производстве бетона неизменно высокого качества.
Variety, among the leading entertainment-industry publications of the period, complimented not only the film's level of humor but also noted the consistent quality of Lloyd's work: He rarely misses with his feature comedies and the latest is no exception. Журнал Variety, как и другие ведущие издания индустрии развлечений того периода, не только похвалило уровень юмора, но и отметило неизменно высокое качество работы Ллойда.
Kazakstan is a consistent advocate of a moratorium on nuclear tests and of a comprehensive test-ban treaty, which should be concluded as soon as possible but not later than next year. Казахстан неизменно выступает за соблюдение моратория на ядерные испытания, за скорейшее заключение, не позднее следующего года, договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Far short of reaching the target of 0.7 per cent of the gross national income of donor countries, in real terms there has been a consistent drop in ODA year after year. Показатель в 0,7 процента валового национального дохода странами-донорами достигнут не был, а объем выделяемой официальной помощи в целях развития год от года в реальном выражении неизменно сокращается.
The initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia received consistent support within the framework of General Assembly resolutions and decision, and also in documents of the Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Инициатива о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии неизменно получала поддержку в рамках резолюций и решений Генеральной Ассамблеи, а также в документах обзорных конференций Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Shanghai Cooperation Organization owes its successful development to its consistent adherence to the guiding principles of the "Spirit of Shanghai": mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for the diversity of cultures and aspiration towards common development. Залог успешного развития ШОС состоит в том, что она неизменно руководствуется и неуклонно следует «шанхайскому духу», для которого характерны взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию.
While UNICEF continues to monitor and actively address barriers to expending programme funds, it is important to acknowledge that maintaining some reserve of available programme funds facilitates the ability of UNICEF to provide a consistent level of programme assistance regardless of the prevailing economic environment. Хотя ЮНИСЕФ и продолжает отслеживать факторы, препятствующие расходованию средств по программам, и активно заниматься их устранением, важно отметить, что благодаря наличию некоего резерва свободных средств по программам Фонду проще оказывать поддержку реализуемым программам на неизменно высоком уровне независимо от существующих в стране экономических условий.
His country had maintained the consistent position that any solution that failed to respect the Islanders' right to self-determination would not be durable and that the issue should be resolved through a peaceful and negotiated settlement. Его страна неизменно придерживается мнения о том, что любое решение, принимаемое в ущерб праву жителей островов на самоопределение, обречено на неудачу и что спор должен быть урегулирован посредством мирных переговоров.
This amounts to prejudging theirvalidity, although, in keeping with his consistent position, the definitions should not anticipate problems of "validity". Это равнозначно предвосхищению ихдействительности; между тем в соответствии с позицией, которую он неизменно отстаивал, определения не должны предвосхищать проблемы «действительности».