Примеры в контексте "Conservation - Охрана"

Примеры: Conservation - Охрана
Traditional production and trade and conservation Традиционные виды производства и торговли и охрана природы
Nowhere else in the world has community-adopted conservation at this scale. Нигде в мире не существует охрана природы, сплочённая с местными сообществами в таких масштабах.
The maintenance of forest ecosystems is crucial to the conservation of biological diversity well beyond their boundaries, and for the key role they play in global climate dynamics and bio-geochemical cycles. Охрана лесных экосистем имеет решающее значение для сохранения биологического разнообразия не только в них самих, но и далеко за их пределами ввиду той ключевой роли, которую они играют в динамике глобальных климатических изменений и биогеохимических циклах.
Model projects were started in Djibouti (gender and environment), Zimbabwe (soil and agroforestry conservation) and Rwanda (paper poles for shelter construction). Осуществление типовых проектов было начато в Джибути (гендерные вопросы и окружающая среда), Зимбабве (охрана почв и агролесное хозяйство) и Руанде (использование стоек на базе бумаги для возведения временного жилья).
The objective of this project is to catalyze science-based decision making and conservation action on landscape management alternatives in five important ecoregions of Latin America. Организация «Охрана природы» принимала также участие в следующих связанных с ее деятельностью мероприятиях Организации Объединенных Наций: Подготовка членов КАМПАМ в Парке-дель-Эсте, Доминиканская Республика.
The Law is based on commercial forestry, conservation and community forests and encompasses a broad set of reforms designed to ensure sustainable management of Liberia's forests. В основе Национального закона о реформе лесного хозяйства лежат коммерческое лесоводство, охрана лесов и общинные леса; этот закон предусматривает обширный перечень реформ, направленных на обеспечение неистощительного использования либерийских лесов.
The project, implemented by The Nature Conservancy, together with a range of national and regional agencies, will advance the conservation of national biodiversity and the development of climate change strategies. Этот проект, осуществляемый организацией «Охрана природы» совместно с рядом национальных и региональных учреждений, будет заниматься содействием сохранению национального биоразнообразия и разработке стратегий в области изменения климата.
AIT's principal areas of competence concern all questions relating to the movement of people: tourism, mobility, facilitation, the automobile, roads, infrastructure, traffic safety, energy conservation and protection of the environment. Сфера деятельности МАТ охватывает все вопросы, касающиеся передвижения людей: туризм, мобильность, содействие, автотранспорт, дороги, инфраструктура, безопасность движения, сохранение энергии и охрана окружающей среды.
Ms. Chenynut: We see the protection of the environment: the conservation and rescue of natural resources; awareness of the need to live in an environment that is healthy and favourable to our development; accessible surroundings for children with special needs. Г-жа Шенинют: В таком мире обеспечивается охрана окружающей среды: сохраняются и сберегаются природные ресурсы; распространяется информация о необходимости жить в здоровых условиях, которые благоприятствуют нашему развитию; для детей с особыми потребностями создается доступная среда обитания.
While conservationist approaches tend to focus on the conservation of biological diversity primarily within networks of protected areas, sustainable forest management stresses the sustainability, including protection, of biodiversity wherever forests exist. Тогда как охрана природы в узком понимании сводится к сохранению биологического разнообразия, главным образом путем создания системы охраняемых районов, неистощительное лесопользование направлено на обеспечение устойчивости, и в том числе на повсеместную защиту биоразнообразия леса.
If you look at the lens of public wealth as against the lens of private profits, you get a completely different answer, which is clearly conservation makes more sense, and not destruction. Если смотреть через призму общего блага а не через призму частной прибыли, вы получите совершенно другой ответ, а именно, что охрана природы выгоднее, чем её уничтожение.
Participatory approaches are being developed in soil conservation and land rehabilitation, community forestry and watershed management and other activities related to upland conservation and development in mountain areas. Сейчас разрабатываются предусматривающие широкое участие подходы в таких областях, как охрана и рациональное использование почвы и восстановление земель, общинное лесоводство и управление водными и земельными ресурсами водосборного бассейна, а также в других областях, связанных с рациональным использованием и освоением суходольных земель в горных районах.
(a) Expertise in conservation of nature. а) охрана природы.
I know in my heart that tapir conservation is my cause. Я твёрдо знаю, что охрана тапиров - моя миссия.
Nowhere else in the world has community-adopted conservation at this scale. Нигде в мире не существует охрана природы, сплочённая с местными сообществами в таких масштабах.
Among the many issue areas addressed are HIV and AIDS prevention, treatment, and care; forest conservation and protecting the rights of forest communities; and youth empowerment and participation. Среди многочисленных рассматриваемых вопросов профилактика/лечение ВИЧ/СПИДа и уход за больными; охрана лесов и защита прав жителей лесных районов; и расширение прав и возможностей, а также вовлечение молодежи.
Soil Conservation and Agro-Forestry Programme; Программа "Охрана почв и агролесохозяйственный сектор";
c) Linkages between the conservation of animal and plant genetic resources and potential agriculture and food production; (d) Initiatives that tie in with UNF's other priority areas, including climate change/sustainable energy, women and population and children's health. разработка инициатив, связанных с другими приоритетными направлениями деятельности ФООН, включая изменение климата/устойчивое использование энергетических ресурсов, женщины и народонаселение и охрана здоровья детей.
but we need to scale these up, we need to build their capacity, so they're like the Southern Ocean, where they do have the two-pronged fisheries and conservation organization. Эту существующую структуру мы должны расширить и она станет сравнимой с той, что в Южном море две зоны, отведенные для ловли рыбы двойными крюками, и охрана, следящая за порядком.
C. Conservation of dryland vegetation Охрана растительного покрова в районах засушливых земель
Conservation of water resources and forest cover Охрана водных ресурсов и лесного покрова
Manual construction of 20.5 hectares of bench terrace and its consolidation by means of 2,000 olive trees and 250 almond trees, which were provided by the El Kef Regional Commissioner for Agricultural Development (water and soil conservation). Сооружение 20,5 га искусственных насыпей и их укрепление с помощью 2000 оливковых деревьев и 250 миндальных деревьев, которые были предоставлены Региональным комиссариатом по развитию сельского хозяйства в провинции Эль-Кеф (охрана водных и земельных ресурсов).
Sahara/Sahel Observatory (update): water and soil conservation, land tenure systems, and shared water resources. с) Сахарская/Сахелианская обсерватория (обновленная информация): охрана водных ресурсов и почв, системы землепользования и совместное использование водных ресурсов.
Conservation resonates with local political parties. Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий.
(c) Conservation in Sustainable Development, directed by ICEL since 1995. с) Охрана природы при устойчивом развитии - публикация, выходящая под руководством МСОП с 1995 года.