Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Благодаря этому

Примеры в контексте "Consequently - Благодаря этому"

Примеры: Consequently - Благодаря этому
Consequently, products originating in the European Union may be considered as local content when utilized in a manufacturing process in a beneficiary country. Благодаря этому товары, происходящие из Европейского союза, могут рассматриваться в качестве местной доли в тех случаях, когда они используются в производственном процессе в стране-бенефициаре.
Consequently, the number of press clippings collected was more than double that of 2009. Благодаря этому число собранных ссылок в прессе выросло по сравнению с 2009 годом более чем в два раза.
Consequently, Al-Shabaab has preserved the core of its fighting force and resources, devoting only a part of its capacities and manpower to asymmetrical warfare. Благодаря этому «Аш-Шабааб» сохранила свои главные силы и ресурсы, задействуя лишь часть своего потенциала и личного состава для нанесения асимметричных ударов.
Consequently, refugees benefit from all national projects and programmes concerning health care, education and employment according to the principles of non-discrimination enshrined in the Constitution of Cameroon. Благодаря этому на беженцев распространяются все национальные проекты и программы, осуществляемые в области здравоохранения, образования и занятости, в соответствии с принципами недискриминации, закрепленными в камерунской Конституции.
Consequently, the Insurance Section would be able to determine industry benchmarks and monitor the broker's performance against these benchmarks. Благодаря этому Секция страхования могла бы определить существующие в этой отрасли стандартные показатели и на их основе контролировать работу брокера.
Consequently, two of the multiple-accused trials, involving 13 accused, are scheduled to be completed in 2009. Благодаря этому в 2009 году планируется завершить рассмотрение двух дел, по которым проходит 13 обвиняемых.
Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. Благодаря этому в течение отчетного периода удалось добиться повышения эффективности и улучшения рабочих процессов путем сокращения 10 должностей гражданских сотрудников и пересмотра оперативных процедур.
Consequently, mobile telephony costs in India were among the lowest in the world and India was being used as a model for other developing countries to follow. Благодаря этому стоимость мобильной связи в Индии является одной из самых низких в мире и Индия используется другими развивающимися странами как образец для подражания.
Consequently, encouraging achievements have been registered in immunization, in the polio campaign and in other related health care services and in the educational enrolment rate at the primary level. Благодаря этому были обеспечены значительные достижения в области иммунизации, организации кампании по искоренению полиомиелита и в других соответствующих сферах медицинского обслуживания, а также в уровне охвата учащихся начальной школы.
Consequently, in most cases, the Board's report adequately reflected the position of the Administration on each recommendation, and it had proved necessary to provide further comments on only 22 of the Board's 72 recommendations. Благодаря этому в большинстве случаев доклад Комиссии адекватно отражает позицию Администрации по каждой рекомендации, и необходимость в замечаниях возникла лишь в отношении 22 из 72 рекомендаций Комиссии.
Consequently, Eagle Wings operates in the Democratic Republic of the Congo as a Rwanda-controlled comptoir with all the privileges derived from this connection. Eagle Wings is not obliged to fulfil its full responsibilities to the public treasury managed by the RCD-Goma administration. Благодаря этому «Игл уингз» действует в Демократической Республике Конго как контролируемая руандийцами биржа со всеми привилегиями, которые дает эта связь. «Игл уингз» не обязана выполнять в полном объеме своих обязательств по пополнению государственной казны, находящейся под управлением КОД-Гома.
Consequently, persons living in "rural" sectors have as much access to goods and services as those of the "urban" areas. Благодаря этому лица, проживающие в "сельских" районах, имеют такой же доступ к товарам и услугам, как и лица, проживающие в "городских" районах.
Consequently, an increased number of vendors from these countries have been registered. Благодаря этому увеличилось число зарегистрированных поставщиков из этих стран.
Consequently, women have also been elected against their reserved seats. Благодаря этому женщины избираются пропорционально местам, отведенным для них в этих органах.
Consequently, the Peacekeeping Financing Division would review resource requirements more strategically within and across missions, in addition to validating the reasonableness and accuracy of budget proposals. Благодаря этому Отдел финансирования операций по поддержанию мира будет анализировать ресурсные потребности в более четко выраженном стратегическом аспекте применительно к одной миссии и ко всем миссиям в целом и будет также проверять целесообразность и достоверность бюджетных предложений.
Consequently, 448 alum dosing pumps and chemical dosing pumps and 288 chlorinators have been put into use. Благодаря этому были введены в эксплуатацию 448 установок по дозированной подаче сульфата алюминия и других химических реагентов и 288 установок для хлорирования воды.
Consequently, a high level of understanding of the concept of gender has emerged and there is significant mobilization for its mainstreaming in policy frameworks and institutional mechanisms to guarantee the achievement and monitoring of gender equality. Благодаря этому удалось добиться хорошего понимания гендерной концепции и значительной мобилизации усилий по обеспечению учета гендерных факторов в рамках политических структур и институциональных механизмов, позволяющих гарантировать достижение гендерного равенства и его мониторинг.
Consequently, the more recent statistics indicate, on the one hand, the employment situation of the beneficiary and, on the other hand, social problems such as separation or divorce, excessive debt or homelessness. Благодаря этому можно определить ситуации, характеризуемые наличием комплексных проблем, в то время как раньше можно было выделить лишь главное основание для предоставления помощи.
The scope of the international division of labour, as well as of international financial transactions, has consequently been considerably widened. Благодаря этому значительно расширились возможности международного разделения труда, а также международных финансовых операций.
The situation of Chinese women had consequently improved: they were better informed and participated in public affairs and the job market in growing numbers. Благодаря этому положение китайских женщин улучшилось; будучи лучше информированными, они принимают все более активное участие в государственных делах и все большее число китайских женщин выполняют оплачиваемую работу.
This provision ensures that no offender can enjoy immunity from the law and, consequently, that States can request the extradition of traffickers of cultural property and their accomplices for the offences to which the Convention applies. Благодаря этому положению ни один правонарушитель не будет пользоваться иммунитетом от правосудия и, соответственно, государства смогут запрашивать выдачу лиц, вовлеченных в незаконный оборот культурных ценностей, и их сообщников за совершение преступлений, к которым применяется Конвенция.
We therefore welcome the cooperation that the Special Committee of 24 on decolonization has recently been receiving from the administering Powers of those Territories and the advances that have consequently been made in the work of the Committee. Поэтому мы приветствуем дух сотрудничества, который в последнее время демонстрируют управляющие державы этими территориями в работе со Специальным комитетом 24-х по вопросам деколонизации, и достигнутый благодаря этому прогресс в деятельности Комитета.
It is consequently easier to maintain contacts with family and others and, what is more, it is now possible to carry out laboratory and radiological checks or expert medical board examinations in a much shorter period of time. Благодаря этому обстоятельству теперь легче поддерживать контакты с семьями и другими лицами и, самое главное, теперь можно проводить лабораторные анализы и рентгеновские исследования или консультации с медицинскими экспертами в гораздо более сжатые сроки.
Consequently, there is greater harmonization of policies regarding stipends and allowances. Благодаря этому лучше согласовывается политика, касающаяся стипендий и денежного содержания.
Consequently, well over 15 per cent of the Australian continent is now owned or controlled by Aboriginal and Torres Strait Islander people. Благодаря этому признано, что 15% территории австралийского континента принадлежит аборигенам и жителям островов Торресова пролива или контролируется ими.