Английский - русский
Перевод слова Consequence
Вариант перевода Последствие

Примеры в контексте "Consequence - Последствие"

Примеры: Consequence - Последствие
The third consequence was the creation of great tensions in the region. Третье последствие - это создание огромной напряженности в регионе.
The fourth consequence was that the region today, in its entirety, may experience further clashes and confrontations. Четвертое последствие заключается в том, что сегодня регион в целом может стать ареной дальнейших столкновений и конфронтаций.
The second proposed consequence concerned the obligations arising for third States. Второе предлагаемое последствие касается обязательств, возникающих для третьих государств.
The eligibility panel shall determine the most suitable consequence or outcome to deal with a particular case. Комиссия по отбору выносит решение о том, какое последствие или какой результат является наиболее подходящим в том или ином конкретном случае.
The third consequence, concerning countermeasures, is considered below (see article 54, paragraph 2). Третье последствие, касающееся контрмер, рассматривается ниже (см. статью 54, пункт 2).
Premature death is the most fatal consequence of the undervaluing of women. Преждевременная смерть - наиболее фатальное последствие недооценки женщин.
I emphasize this with regard to another, probably the most dreadful and tragic Chornobyl consequence. Я подчеркиваю это с оглядкой на еще одно, возможно наистрашнейшее и наитрагичнейшее последствие Чернобыля.
We and other Parties have suggested an analogous consequence related to emissions trading. Мы и другие Стороны предложили предусмотреть аналогичное последствие в отношении торговли выбросами.
It is not a legal consequence of the breach but of the fact that the obligation subsists. Это правовое последствие не нарушения, а того обстоятельства, что обязательство сохраняется.
But any Kashmir peace process that is seen to be a consequence of US pressure is politically dead on arrival in India. Но любой мирный Кашмирский процесс, который будут воспринимать как последствие давления США, не получит политической поддержки в Индии.
The only distinctive consequence relates to measures of satisfaction impairing the "dignity" of the criminally responsible State. Единственное отличительное последствие касается мер сатисфакции, наносящих ущерб "достоинству" государства, совершившего противоправное деяние.
A further consequence is the loss of the right to vote at meetings of creditors. Еще одно последствие заключается в утрате права голосовать на совещаниях кредиторов.
This rule has an important consequence. Эта норма имеет одно важное последствие.
In other words, an effect or consequence of the conflict is part of the definition, which may cause confusion. Иными словами, воздействие или последствие конфликта является частью определения, а это может вызвать путаницу.
Australia stated that the legal consequence of such settlement would be that the communication was no longer under consideration. Австралия заявила, что правовое последствие такого урегулирования будет состоять в том, что рассмотрение сообщения будет прекращено.
To the extent the final sentence of the draft recommendation might dilute that consequence, it should be deleted. Если последнее предложение текста проекта рекомендации может ослабить это последствие, то его следует исключить.
There's nothing I can do about the washer bottle, that is a consequence of the accident. Я ничего не могу поделать с омывателями, это - последствие аварии.
The hoped-for consequence is your husband no longer desires men. Желаемое последствие, это если ваш муж не захочет больше мужчин.
The consequence of being sabotaged by my own wife, which I couldn't help but notice you looked rather pleased about. Это последствие саботажа со стороны моей собственной жены, которым ты, как я заметил, был весьма доволен.
I think the consequence of that is losing my abilities. и если потеря моих способностей - последствие, тогда я думаю, что это он сделан это со мной.
A further consequence of the gross overcrowding of women's facilities is that prisoners spend an increased amount of time locked in their cells. Еще одно последствие значительной переполненности женских исправительных учреждений связано с тем, что заключенные проводят все более длительное время, находясь взаперти в своих камерах.
The ongoing mass migration of peoples from the South to the North is another consequence of the huge imbalance caused by the present unjust international economic system. Продолжающаяся массовая миграция народов с Юга на Север - это еще одно последствие огромного дисбаланса, спровоцированного современной несправедливой международной экономической системой.
Another direct consequence of this development for the United Nations concerns the extent and nature of its collaboration with civil society and the business world. Другое прямое последствие такой тенденции для Организации Объединенных Наций касается масштабов и характера ее сотрудничества с гражданским обществом и деловыми кругами.
The questions posed by the Commission reveal one consequence of the fact that international responsibility is commonly considered in relation to States as normal subjects of international law. Заданные Комиссией вопросы вскрывают одно последствие того обстоятельства, что международная ответственность в общем рассматривается в применении к государствам как к обычным субъектам международного права.
Interpreters' formulations in another language show clearly that sense is the consequence of comprehension, itself made up of two elements: contextualized language meanings and cognitive complements. Формулировки переводчиков на другом языке ясно демонстрируют, что смысл это последствие понимания, которое состоит из двух элементов: контекстных значений языка и когнитивных дополнений.