Английский - русский
Перевод слова Consent
Вариант перевода Вступления

Примеры в контексте "Consent - Вступления"

Примеры: Consent - Вступления
The age of consent in civil marriage is different for boys than for girls. Для юношей и девушек установлен различный минимальный возраст вступления в брак.
Pregnancy provides important grounds for the reduction of a person's legal age of consent to marriage. Важным основанием для снижения установленного законом возраста вступления в брак является беременность.
The Government had established the age of consent for marriage at 16 in order to promote demographic growth. Решением правительства был установлен минимальный возраст для вступления в брак - 16 лет, что должно способствовать демографическому росту.
Following the consent order, the Department initiated a number of measures to improve conditions in the areas mentioned. После вступления этого приказа в силу Управление приняло ряд мер по устранению выявленных недостатков.
Ms. Milašiūtė said that the main reason for lowering the age of consent to marriage was pregnancy. Г-жа Милашюте говорит, что основной причиной сокращения возраста вступления в брак является беременность.
Ms. Coker-Appiah asked under which circumstances the courts might consider reducing the age of consent to marriage. Г-жа Кокер-Аппиа интересуется, при каких обстоятельствах суды могут рассматривать вопрос о сокращении возраста вступления в брак.
(b) To repeal without delay the discriminatory provisions of the amendment to the Civil Code that lowered the legal age of consent to marriage. Ь) незамедлительно отменить дискриминационные положения поправки в Гражданский кодекс, которые снижают законный возраст вступления в брак.
Ms. Coker-Appiah said that clarification should be provided of the circumstances under which a court could reduce the age of consent to marriage. Г-жа Кокер-Аппиа говорит о необходимости уточнить обстоятельства, при которых суд может сократить возраст для вступления в брак.
Paragraph 1 of article 3.14 of the Civil Code of the Republic of Lithuania establishes the general provision under which the legal age of consent to marriage is 18 years. В пункте 1 статьи 3.14 Гражданского кодекса Литовской Республики устанавливается общее положение, согласно которому законным возрастом вступления в брак считается возраст в 18 лет.
The new Marriage Act could be seen as a first step towards establishing a uniform age of consent to marriage at 18 for all ethnic groups, including Amerindians and Maroons. Новый Закон о браке можно рассматривать в качестве первого шага на пути к установлению единого возраста вступления в брак в 18 лет для всех этнических групп, включая американских индейцев и маронов.
The legal age of marriage by parental consent is 14. Установленный законом возраст вступления в брак с согласия родителей составляет 14 лет.
When an amendment enters into force, it shall be binding on those Parties which have expressed consent to be bound by it. После вступления поправки в силу она становится обязательной для тех Участников, которые выразили согласие на ее обязательный характер.
Once this amendment entered into force, such women can be sent to business trips based on their written consent. С момента вступления поправки в силу эти женщины могут направляться в служебную командировку с их письменного согласия.
Very few consent agreements or orders have been made since the Act came into force. Со времени вступления Закона в силу было принято лишь очень незначительное число договоренностей или распоряжений по согласительной процедуре.
For this purpose, the legal age of marriage without parental consent is 21 for males and 18 for females. Для этой цели законным возрастом вступления в брак без родительского согласия является 21 год для мужчин и 18 лет для женщин.
In contrast, 18 is the legal age for marriage without consent among males in 180 countries. В отличие от этого, 18 лет является юридическим возрастом вступления в брак без согласия среди мужчин в 180 странах.
Consideration is also being given to lowering the marriage age without parental consent from 21 to 18. Изучается также вопрос о снижении возраста вступления в брак без родительского согласия с 21 года до 18 лет.
The mutual consent of the future spouses is required before a marriage can be contracted. Для вступления в брак необходимо взаимное согласие будущих супругов.
Family law in Mongolia provides for marriages based on free consent and establishes 18 years as the minimum age. Закон о семье в Монголии предусматривает браки, основанные на свободном согласии, и устанавливает 18 лет в качестве минимального возраста для вступления в брак.
The bride's consent is not required for marriage. Для вступления в брак согласие женщины не требуется.
According to Myanmar custom, the consent of the persons concerned is the most important prerequisite in marriage. Согласно мьянманским традициям, важнейшим условием вступления в брак является обоюдное согласие сторон.
It is also concerned that children below the age of 18 require parental consent to join an association. Он также обеспокоен тем, что для вступления детей в возрасте младше 18 лет в ту или иную ассоциацию требуется родительское согласие.
Since the agreement had been provisionally applied with the Assembly's consent, no additional measures for its entry into force had been taken. Поскольку с согласия Ассамблеи это соглашение временно применялось, никакие дополнительные меры для его вступления в силу приняты не были.
Furthermore, in countries where no minimum age was stipulated for women marrying with parental consent, the percentage of young women married before age 15 varied markedly. Кроме того, в странах, где не определен минимальный возраст вступления в брак женщин с согласия родителей, доля девушек, вышедших замуж до 15 лет, существенно различалась.
It shows that marriage in adolescence has been declining worldwide but remains high in some countries despite laws setting the minimum age for marriage without parental consent at 18 or over. Из таблицы видно, что в мире количество браков среди подростков сокращается, но остается значительным в некоторых странах, несмотря на законы, устанавливающие минимальный возраст вступления в брак без согласия родителей на уровне 18 лет и выше.