Apparently, the government is keeping Victoria hidden until they can build a case against Conrad, or so she says. |
Судя по всему, правительство скрывает Викторию до тех пор, пока не выстроит дело против Конрада, или так говорит она. |
Daniel tells me that her father worked for Conrad's company before he... yes, it was a horrible time. |
Дэниел рассказал, что ее отец работал в компании Конрада перед тем, как он... Да, это было ужасное время. |
Grobet has voted Conrad's interest in every major decision since his appointment to the board in '99. |
Гробет голосует в пользу Конрада по каждому важному решению со дня своего вхождения в совет директоров в 99-ом. |
Look, every agency out there is after Parsa since the attack on the Conrad gala. |
Послушайте, каждое ведомство занято Парсой после того, как он напал на центр Конрада во время приёма. |
I carried this guilt for 20 years and every time I looked at Conrad, I was forced to remember the choice I had to make. |
Я несла эту вину в течение 20 лет и каждый раз смотря на Конрада, я была вынуждена вспоминать выбор, который должна была сделать. |
So you're going to the Conrad gala? |
Итак, ты собираешься на вечер Конрада? |
Did you tell Heylia, or did Conrad? |
Ты сказала Хейлии сама, или послала Конрада? |
And under questioning, I guarantee that she'll roll on Conrad in an attempt to save herself. |
И на допросе, я гарантирую это, что она будет валить всё на Конрада, в надежде спасти себя. |
After all, isn't a fake pregnancy how you landed Conrad? |
В конце концов, не фальшивой ли беременностью ты заманила Конрада? |
Bronisław Geremek was one of us, to quote the words of Joseph Conrad, a writer whom Geremek admired. |
Бронислав Геремек был одним из нас, если процитировать слова Ёзефа Конрада, писателя, которым Геремек восхищался. |
Similarly, a fictionalised Satanic group named the "Order of Nine Angels" appear in Conrad Jones' 2013 novel Child for the Devil. |
Точно так же вымышленная сатанинская группа под названием «Орден девяти ангелов» появляется в романе Конрада Джонса «Ребенок дьявола» 2013 года. |
However, he was certainly back in Tyre in 1188, when he witnessed a charter for Conrad. |
Тем не менее, Рено абсолютно точно вернулся в Тир в 1188 году, где он заверил одну из хартий Конрада. |
According to the Annales Alamannici, Cunigunde married in 913 King Conrad I of Germany who was striving to strengthen the ties with the Bavarian stem duchy. |
Согласно «Аламаннским анналам» в 913 году Кунигунда вышла замуж за короля Конрада I, который стремился укрепить связи с герцогством Бавария. |
He worked as a camera intern under Conrad Hall in A Civil Action (1998). |
Он работал в качестве стажёра оператора под руководством Конрада Холла в фильме «Гражданский иск» (1998). |
What do you have on Conrad? |
Что у вас есть на Конрада? |
On March 15, 2016, Ernie Hudson was cast as Capt. Ed Conrad. |
15 марта 2016 года было объявлено, что Эрни Хадсон исполнит роль сержанта Эда Конрада. |
Tonight, they murdered Conrad, and they celebrated. |
А этим вечером они убили Конрада и праздновали это! |
Its nominee represents nothing of what you stand for, and Conrad's chances of winning are... narrow but not impossible. |
В их кандидате нет ничего, из того, во что ты веришь, а шансы Конрада на победу... невелики, но не невозможны. |
One week after we took Adrian Conrad into custody, operations were scaled back and they moved to a small town on the coast of Oregon called Steveston. |
Спустя одну неделю после того, как мы арестовали Адриана Конрада, операции были уменьшены и они переехали в маленький город Стивестон на побережье Штата Орегон. |
Bronisław Geremek was one of us, to quote the words of Joseph Conrad, a writer whom Geremek admired. |
Бронислав Геремек был одним из нас, если процитировать слова Ёзефа Конрада, писателя, которым Геремек восхищался. |
I'll give you exclusive access, and we can set up a workspace in Conrad's old den. |
Я дам тебе эксклюзивный доступ к материалам, и мы можем организовать тебе рабочее место в кабинете Конрада. |
I just spent the entire morning making sure that Conrad's conspirators will not disrupt my case I'm building against her. |
Я потратила всё утро, чтобы удостовериться, что конспираторы Конрада не подорвут моих обвинений, которые я выдвигаю против неё. |
I went to the government to put Conrad away for life and to clear David's name, and she knew it. |
Я ходила в правительство, чтобы указать на вину Конрада, и очистить имя Дэвида, и она знает это. |
Before Conrad's head of security was murdered, he told me that he had personally amassed enough evidence to put everyone involved in jail for good. |
Перед тем как глава службы безопасности Конрада был убит он сказал мне, что собрал достаточно доказательств для того, чтобы засадить всех участников в тюрьму, навсегда. |
So Conrad's Bridal paid you to pretend to shop? |
Так салон Конрада заплатил вам, чтобы вы делали вид будто-то покупаете? |