Where I will watch your every move until you get a confession from Conrad and Victoria, at which point, in return, you'll leave this country a free man. |
Где я буду следить за каждым твоим движением до тех пор, пока ты не получишь признание Конрада и Виктории, а взамен, ты покинешь страну как свободный человек. |
And since there is little benefit in positioning Conrad as master of a house divided, |
И с тех пор, как есть небольшая польза в позиционировании Конрада главой разделившейся семьи, |
Images derived from it were included in naturalist texts, including Sebastian Münster's Cosmographiae (1544), Conrad Gessner's Historiae Animalium (1551), Edward Topsell's Histoire of Foure-footed Beastes (1607) and many others. |
На данной гравюре основывались иллюстрации к естественнонаучным текстам, в том числе к таким книгам как Космография Себастьяна Мюнстера (1544), Historia animalium Конрада Гесснера (1551), Histoire of Foure-footed Beastes Эдварда Топсела (1607) и многие другие. |
While escaping from some bullies, Bastian bursts into the antiquarian book store of Carl Conrad Coreander, where he finds his interest held by a book called The Neverending Story. |
Однажды, убегая от хулиганов, он прячется в антикварной лавке господина Карла Конрада Кореандера, где замечает толстую книгу в кожаном переплете, носившую название «Бесконечная История». |
The Emperor Frederick Barbarossa, however, convened the Synod of Lodi and had Pope Victor IV depose both candidates and raise Conrad of Wittelsbach to the episcopal seat on 20 June 1161. |
В свою очередь, император Фридрих Барбаросса организовал собор в Лоди, на котором при поддержке папы Виктора IV низложил обоих претендентов и возвёл на епископский престол своего родственника Конрада фон Виттельсбаха 20 июня 1161 года. |
And the fact that you bring Conrad into this juvenile game... is unconscionable. |
Но зачем ты вовлек в игру Конрада? |
Conrad's to Daniel, and Daniel's to you. (Clock ticks) |
Конрада Дэниелу, а Дэниела - тебе. |
Well, all I know is that shortly after Conrad's arrest, Teddy's illness took a turn, and when he tried to reach out to you, you were nowhere to be found. |
Ну, все что я знаю что вскоре после ареста Конрада болезнь Теда вернулась, и когда он пытался вас найти, вы как будто канули в воду. |
His identical twin brother was actor Bonar Bain (1923-2005), who once played Arnold Harmon, the twin brother of Conrad's Maude character, Dr. Arthur Harmon. |
Его идентичный брат-близнец, Бонэр Бейн, играл Арнольда Хэрмона, брата-близнеца персонажа Конрада в Maude, д-ра Артура Хэрмона. |
And isn't it true that you purposely underestimated the crowd size to Conrad's Bridal in the hopes of generating a newsworthy, taffeta riot? |
И разве не правда, что вы намеренно недооценили размер толпы в салоне Конрада в надежде на то, что в СМИ упомянут разбушевавшихся невест. |
The other thing that I hear quite a lot of is that the Conrad knox foundation will deal with anyone, however unpopular they may be, in the cause of food aid, agricultural development, the decommissioning of arms. |
Еще я часто слышу, что я веду дела с кем угодно от Алжира до Зимбабве. Фонд Конрада Нокса будет вести дела с кем угодно, как бы непопулярны они ни были, если цель - продовольственная помощь, развитие сельского хозяйства и разоружение. |
Nancy's supplier is Heylia James, a major distributor in Los Angeles' West Adams district, who she met through Heylia's nephew, Conrad (who is Andy's friend). |
Она покупает траву у Хейлии Джеймс (Heylia James), основного распространителя в районе Вест Адамс, Лос Анджелес (West Adams, Los Angeles), с которой она познакомилась через племянника Хейлии Конрада (Conrad). |
In preparation for filming, Alex Mizgirev reviewed the movie The Duellists directed by Ridley Scott (1977) and loosely based on the novel by Joseph Conrad's Duel, which, in turn, was inspired by Pushkin's The Shot. |
Готовясь к съёмкам, Алексей Мизгирёв пересмотрел кинофильм «Дуэлянты» режиссёра Ридли Скотта (1977), снятый по мотивам повести Джозефа Конрада «Дуэль», которая, в свою очередь, была вдохновлена пушкинским «Выстрелом». |
On the 27 December 2001, Andreas Claim from the Conrad Adherer Foundation and Sake Todorovska from WUOM, on the behalf of their organizations, respectively, gave New Year's presents to the displaced from Neprosteno and Tierce, accommodated in the Pelagonija Hotel in Skopje. |
27 декабря 2001 года Андреас Клайм из Фонда Конрада Аденауэра и Саке Тодоровска из СЖОРМ от имени своих организаций вручили новогодние подарки перемещенным из Непроштено и Теарче лицам, которые размещались в отеле "Пелагония" в Скопье. |
Desplat started writing the music in early 2011 and finished recording with orchestrator Conrad Pope and the London Symphony Orchestra on 27 May 2011 at Abbey Road Studios, as stated on Pope's official Facebook page. |
Деспла начал писать музыку в начале 2011 года и закончил её запись с оркестром Конрада Поупа и Лондонским симфоническим оркестром 27 мая 2011 года в студии на Эбби-Роуд. |
According to Conrad Erofeev: "The jokes taken out of the context stop being funny, the material hasn't received any new musical dimension and as a result here we have at best a fan service, at worst - a banal kitsch." |
По словам же Конрада Ерофеева: «Шутки, вырванные из контекста, перестали быть смешными, никакого нового музыкального измерения материал не получил, и в итоге имеем в лучшем случае - фан-сервис, в худшем - банальный китч». |
During the divorce settlement meeting, Victoria's lawyer points out that because she was pregnant when she signed the pre-nup, Victoria had the right to take 50 percent of Conrad's earnings. |
В ходе встречи для урегулирования развода, Виктория рассказывает, что она была беременна, когда подписала брачный договор, и имеет право взять 50 процентов заработка Конрада. |
Shortly before leaving to go to Washington, D.C. to testify against Grayson Conrad, she finds out that Lydia is no longer willing to help her testify in the case. |
Незадолго до своего отъезда в Вашингтон, чтобы свидетельствовать против Конрада Грейсона (относящиеся к убийству Дэвид Кларк и внутренний терроризм), она узнает, что Лидия больше не желает помогать ей показания по делу. |
Between 1237 and 1239 Conrad was an administrator of the duchy of Austria together with the Counts of Henneberg and of Andechs, although for political reasons he often opposed these families. |
Между 1237 и 1239 годами Конрад был управляющим герцогства Австрия совместно с графами Гегенберг и Андекса, несмотря на то что политические отношения с этими домами у Конрада были достаточно напряженными. |
They put it in Conrad. |
Они имплантировали его в Адриана Конрада, чтобы вылечить его. |