Some studies show that poor women suffer conflicting demands for the microfinancing they receive. |
Результаты некоторых исследований показывают, что малоимущие женщины страдают от того, что к получаемому ими микрофинансированию предъявляются противоречивые требования. |
Nuclear-weapon States are sending conflicting signals on non-proliferation. |
Обладающие ядерным оружием государства направляют противоречивые сигналы в отношении нераспространения. |
High-ranking government and military officials have provided conflicting accounts of the events in rallies and international forums. |
На различных мероприятиях и международных форумах высокопоставленные правительственные и военные чиновники предоставляли противоречивые сведения о событиях. |
I get conflicting impulses when I see you. |
Меня разрывают противоречивые чувства, когда я тебя вижу. |
We've got conflicting descriptions of perps and direction of flight. |
Мы получили противоречивые указания о преступнике и его перемещениях. |
There were conflicting signals from Belgrade regarding whether the Kosovo Serbs should go to the polls. |
Из Белграда поступали противоречивые сигналы относительно того, следует ли косовским сербам приходить на избирательные участки. |
They noted that missions sometimes receive conflicting guidance from the Secretariat. |
Они отмечали, что миссии иногда получают от Секретариата противоречивые указания. |
In January 2005, two district court judges reached conflicting decisions regarding the constitutional and treaty-based rights of enemy combatants at Guantanamo. |
В январе 2005 года два судьи окружных судов приняли противоречивые решения в отношении конституционных прав и прав, предусмотренных договорами, неприятельских комбатантов, содержащихся в Гуантанамо. |
The Manual also contains conflicting statements and errors, and some provisions do not reflect the current organizational structure and actual workflow of operations. |
Руководство содержит противоречивые заявления и ошибки, а некоторые положения не отражают нынешнюю организационную структуру и фактический операционный процесс. |
Moreover, the grounds when the use of human skin are completely conflicting and contradictory. |
Кроме того, основания, когда использование человеческой кожи совершенно противоречивые и противоречивы. |
Each group thought it was the last of the survivors and told confused, conflicting stories. |
Каждая группа полагала, что они последние из выживших, и давала запутанные противоречивые показания. |
These conflicting classifications lie at the heart of the debate over early primate evolution. |
Эти противоречивые классификации лежат в основе современной дискуссии об эволюции ранних приматов. |
The Araz family is torn apart by conflicting opinions about the morality of inciting a nuclear catastrophe. |
Семейство Араз раздирают противоречивые мнения по поводу морали разжигании ядерной катастрофы. |
Similar studies conducted in Sweden, Scotland and the UK have partially confirmed the results, although there are some conflicting data. |
Аналогичные исследования, проведенные в Швеции, Шотландии и Великобритании частично подтвердили эти результаты, хотя Есть некоторые противоречивые данные. |
Environmental factors such as smoking and alcohol use may be involved, although studies of these factors have produced conflicting results. |
Экологические факторы, такие как курение и употребление алкоголя могут быть использованы, хотя исследования этих факторов, дали противоречивые результаты. |
After Diana's death, conflicting views about the two sisters' relationship were voiced. |
После гибели Дианы разные люди озвучивали противоречивые мнения об отношениях между сестрами. |
While proponents argue that investment treaties reduce uncertainty, the ambiguities and conflicting interpretations of these agreements' provisions have increased uncertainty. |
В то время как сторонники утверждают, что инвестиционные договоры снижают неопределенность, неясности и противоречивые толкования этих договоров увеличивают неопределенность. |
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. |
Общее желание обычно зарождается без какого-либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции. |
I understand you now! conflicting emotions. |
Понимаю, у тебя сейчас противоречивые эмоции. |
The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions. |
Система пределов также вызывает противоречивые мнения среди членов Комитета по взносам. |
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention. |
Возникает вопрос, как в предлагаемой конвенции можно согласовать эти противоречивые моменты озабоченности. |
Countries in the initial stage of transition receive conflicting advice on which statistics should be given priority. |
Страны, находящиеся в начале переходного этапа, получают противоречивые рекомендации относительно того, каким направлениям статистической деятельности следует отдать приоритет. |
And I am getting conflicting advice from my people. |
А мои люди дают мне противоречивые советы. |
We received conflicting signals from the RUF leadership and their allies. |
Мы получали противоречивые сигналы от руководства ОРФ и его союзников. |
Again, there were conflicting signals from RUF. |
И вновь от ОРФ поступили противоречивые сигналы. |