Английский - русский
Перевод слова Conflicting
Вариант перевода Противоречащих друг другу

Примеры в контексте "Conflicting - Противоречащих друг другу"

Примеры: Conflicting - Противоречащих друг другу
President Jefferson eventually established a three-person commission to resolve conflicting claims arising from the fraud. Президент Джефферсон в конечном итоге учредил комиссию из трёх человек для разрешения противоречащих друг другу требований, связанных с мошенничеством.
Such consultation mechanisms might avoid conflicting rulings and blockages of the system. Такие механизмы проведения консультаций помогли бы предотвратить принятие противоречащих друг другу решений и блокирование системы.
At the same time, one has to face the reality of conflicting interests in this area. В то же время приходится сталкиваться с явлением противоречащих друг другу интересов в данной области.
The participants also discussed the challenges of the various conflicting reporting cycles within which both the entities and the Permanent Forum work. Участники также обсудили проблемы различных противоречащих друг другу циклов представления докладов, которых придерживаются как структуры, так и Постоянный форум.
Provisions relating to child, early and forced marriage are often contained in various, sometimes conflicting laws. Положения, касающиеся детских, ранних и принудительных браков, зачастую содержатся в разных, а в некоторых случаях противоречащих друг другу законах.
The Commission produced two conflicting reports but both investigations were largely ignored by the Liberal government when implementing their own scheme of welfare legislation. Комиссия составила два противоречащих друг другу отчёта, но оба исследования были в основном проигнорированы Либеральным правительством в то время, когда оно создавало свою собственную схему социальной помощи.
Placed upon the University, therefore, are two different and possibly conflicting sets of expectations. Поэтому от Университета ожидают получения двух различных и, возможно, противоречащих друг другу результатов.
The courts must then decide on the conflicting claims according to the individual case. После этого суды должны принимать решение в отношении противоречащих друг другу исков исходя из каждого конкретного случая.
There was little evidence of political tensions or conflicting positions over the referendum. Имелось мало признаков политической напряженности или противоречащих друг другу позиций в отношении референдума.
That position should be reflected clearly in the body of the statute to avoid conflicting interpretations. Эта позиция должна быть четко отражена в тексте устава во избежание противоречащих друг другу толкований.
Organizations point to the need to avoid proliferation of often conflicting internal and external governance and oversight arrangements. Организации указывают на необходимость избегать распространения часто противоречащих друг другу внутренних и внешних механизмов управления и надзора.
Strategic interests of public and business stakeholders differ in practice but reform has to take in account these sometimes conflicting interests. Стратегические интересы государственных и коммерческих сторон не совпадают на практике, и при осуществлении реформ необходимо обеспечить учет таких порой противоречащих друг другу интересов.
The Ukrainians want to avoid having two separate and conflicting bodies of law. В Украине считают необходимым избежать появления двух отдельных и противоречащих друг другу сводов правовых норм.
Hence the experiences of different countries in dealing with conflicting policy objectives needed to be analysed. Поэтому необходимо проанализировать опыт, накопленный различными странами в достижении противоречащих друг другу программных целей.
Greater information- sharing between such organizations and initiatives is needed to avoid duplication of efforts and avoid placing additional and conflicting demands on national and regional information sources. Более широкий обмен информацией между такими организациями и в рамках таких инициатив необходим во избежание как дублирования усилий, так и направления дополнительных и противоречащих друг другу запросов о национальных и региональных источниках информации.
Further study of those matters would pave the way for the reconciliation of conflicting rules. Более тщательное исследование этих вопросов может создать возможность для согласования противоречащих друг другу норм.
Initially offset credit trading was viewed as an innovative strategy for balancing the conflicting goals of economic growth and air quality improvement. Вначале торговля кредитами на разрешенные нереализованные выбросы рассматривалась в качестве инновационной стратегии уравновешивания противоречащих друг другу целей экономического роста и улучшения качества воздуха.
The new approach recognizes the protection and productive use of forests as complementary objectives, not conflicting ones. В рамках нового подхода охрана и продуктивное использование лесов признаются в качестве взаимодополняющих, а не противоречащих друг другу целей.
Faced with such conflicting considerations, the Commission has preferred to leave matters open. Перед лицом таких противоречащих друг другу соображений Комиссия пожелала оставить вопросы открытыми.
Therefore, the Federal Cartel Office would not need to balance conflicting objectives when applying the law. Поэтому Федеральная служба по борьбе с картелями не сталкивается с проблемой согласования противоречащих друг другу целей при применении законодательства.
The inefficiency of supporting States with numerous and often conflicting assistance programmes had been shown time and time again. Неэффективность оказания поддержки государствам путем осуществления многочисленных и зачастую противоречащих друг другу программ помощи была продемонстрирована неоднократно.
The intention was to encourage further communication, if conflicting decisions emerged. Была поставлена цель содействовать дальнейшим сношениям в случае принятия противоречащих друг другу решений.
His consultations to date illustrated that there were conflicting views about the potential adverse effects and benefits of extractive industries in indigenous territories. Проведенные им к настоящему моменту консультации свидетельствуют о наличии противоречащих друг другу мнений о возможных негативных последствиях и преимуществах деятельности добывающих отраслей на территориях проживания коренного населения.
Governments were faced with the challenge of ensuring that these multiple - and in some cases conflicting - objectives were pursued simultaneously. Перед правительствами стоит задача обеспечения одновременной реализации этих многочисленных и в некоторых случаях противоречащих друг другу целей.
The law shall adjudicate in disputes over jurisdiction between judicial bodies and in cases of conflicting judgements. Закон определяет порядок разрешения противоречий между полномочиями судебных органов и в случаях вынесения ими противоречащих друг другу решений.