Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Concept - Представление"

Примеры: Concept - Представление
So, this whole concept of "he's the one" Так, все это представление о том, что "он единственный"
Practices such as the payment of a dowry or bride price to the woman's family reinforce the concept that a man is literally purchasing his wife and has the right to do whatever he wants with her. Такая практика, как выплата приданого или выкуп невесты у семьи женщины, усиливает представление о том, что мужчина фактически покупает собственную жену и имеет право делать с ней все, что ему угодно.
Stem cells is one of the most astonishing discovery of modern medicine, which is able to alter concept of many diseases' treatment and give people the main things - youth, strength, longevity and sometimes the only chance to survive. Стволовые клетки - это одно из самых удивительных открытий современной медицины, способное изменить представление о лечении многих заболеваний и дать людям главное - здоровье, молодость, силу, долголетие, а порой и единственный шанс - выжить.
One dictionary defines the word 'image' as "the opinion or concept of something that is held by the public". В одном из словарей слово "образ" определяется как "мнение или представление общественности о каком-то явлении или предмете".
In that connection, Ukraine supported the elaboration and adoption of a comprehensive concept of a political and legal nature on the deployment and conduct of United Nations peacekeeping operations. Украина выступает за разработку и принятие документа, в котором давалось бы общее представление об основополагающих политических и юридических принципах развертывания и осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Since the 1990s, with the enhancement of women's social status, people have been seeking higher-quality marriages and the concept of marriage has changed dramatically. С 1990-х годов, по мере роста общественного статуса женщин, люди стали стремиться к браку более высокого качества, и представление о браке разительно изменилось.
This Act does not approve the traditional concept that the representative of a family must come from the male line of the family. В данном Законе не поддерживается традиционное представление о том, что семья должна быть представлена лицом, принадлежащим к ней по мужской линии.
I have a concept of you, just as you have a concept of me. У меня есть представление о тебе, так же, как и у тебя есть представление обо мне.
The purpose of the site is to acquaint readers and advertisers with the new magazine, to give the idea about its concept and thematic orientation. Цель сайта - познакомить читателей и рекламодателей с новым изданием, дать представление о его концепции и тематической направленности.
British Governor William Manning, who was appointed in 1918 however, actively encouraged the concept of "communal representation". Британский губернатор Уильям Мэннинг, который был назначен в 1918 году, однако, активно поощрял понятие «общественное представление».
Sustainable development is a broad concept that seeks to provide a development path that meets the requirements of present and future generations. Устойчивое развитие - это широкая концепция, которая должна дать представление о пути развития, удовлетворяющем потребности нынешнего и будущего поколений.
1.4 The submission of an application and the initiation of proceedings are so complex and dangerous that the concept of protection may be lost. Представление заявления и рассмотрение ходатайства - дело столь сложное и опасное, что концепция защиты как таковая может просто разрушиться.
However, there was an international understanding of the concept. Вместе с тем существует международное представление об этом понятии.
2.4 Harmonization of geographical information systems (GIS) and definition concept to enable an integrated mapping presentation of statistical and other information. 2.4 Согласование географических информационных систем (ГИС) и концепция определения, позволяющая интегрированное представление на картах статистической и прочей информации.
Visual presentations should be clear and simple, conveying one finding or a single concept. Визуальное представление должно быть простым и четким и содержать один вывод или одну концепцию.
Furthermore, the proponent should be required to submit satisfactory information regarding the concept or technology contemplated in the proposal. Кроме того, у автора предложения следует запросить представление надлежащей информации относительно концепций или технологий, предусматриваемых в предложении.
This will ensure that the concept of ownership and the perception of social, political and corporate governance are fully entrenched in society. Это позволит обеспечить, чтобы концепция ответственности и представление о социальном, политическом и корпоративном управлении полностью укоренились в обществе.
Like others, we very much welcome the submission of the concept work programme. Как и другие, мы весьма приветствуем представление концепции программы работы.
Now everybody has a better understanding of what the concept of responsibility to protect means and how it can be used. Теперь все имеют более четкое представление о том, что означает концепция ответственности за защиту и как ее можно использовать.
Several countries indicated their needs and supported submission of the concept proposal. Некоторые страны рассказали о своих потребностях и поддержали представление предложения по концепции.
The concept design submission was therefore delayed until November 2005. Поэтому представление эскизного решения было отложено до ноября 2005 года.
The Committee would appreciate receiving status report on the implementation of the concept papers regarding the prison development and medical care for prisoners. Комитет был бы признателен за представление доклада о положении дел в отношении реализации концептуальных документов, касающихся расширения тюрем и оказания медицинской помощи заключенным.
Furthermore, the Government had approved a concept regarding a new mechanism envisaged for public submission of legislative proposals by citizens through the Internet for their subsequent consideration by the Government. Кроме того, правительство закрепило концепцию нового механизма, предусматривающего публичное представление гражданами через Интернет законодательных предложений с их последующим рассмотрением правительством.
Although the distinction between formal and informal land tenure gave a better picture of tenure security than the "owners versus renters" approach, the concept validity problem was still there. Хотя проведение различия между формальными и неформальными имущественными правами на землю позволяло получить более точное представление о степени гарантированности таких прав, чем подход, предусматривающий деление на собственников и арендаторов, задача концептуального обоснования так и не была решена.
This stereotype concept is today obsolete for women are participating longer in economic activities and they represent over 40% of the global labour force according to ILO. Сегодня это стереотипное представление представляется устаревшим, поскольку женщины участвуют в экономической жизни на протяжении более длительного периода и, по данным Международной организации труда, составляют более 40 процентов глобальной рабочей силы.