Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концептуальную

Примеры в контексте "Concept - Концептуальную"

Примеры: Concept - Концептуальную
The Chair of the working group, Ms. Pimentel, briefed the Committee on recent developments concerning the draft general recommendation and circulated a concept note, which the Committee decided it would need more time to review before its endorsing it. Председатель рабочей группы г-жа Пиментел кратко проинформировала Комитет о последних событиях в связи с проектом общей рекомендации и распространила концептуальную записку, на обсуждение которой Комитет решил выделить больше времени до ее одобрения.
By providing a framework to promote and catalyse South-South interactions, the Guidelines are instrumental in ensuring that the United Nations development system "thinks South-South" and is permeated not only by the concept but also by its practical application. Являясь основой, позволяющей поощрять и развивать отношения по линии сотрудничества Юг-Юг, руководящие принципы имеют исключительно важное значение для обеспечения того, чтобы система развития Организации Объединенных Наций была ориентирована на сотрудничество Юг-Юг и распространялась не только на концептуальную, но и на практическую сферу деятельности.
Guidance on the logistic support concept and the detailed logistic arrangements for a mission are outlined in the mission support plan and in the guidelines to troop contributors. В плане обеспечения миссии и в руководящих указаниях странам, предоставляющим войска, приводятся основные выкладки, определяющие концептуальную основу и подробно объясняющие порядок материально-технического снабжения той или иной миссии.
At its seventeenth session, the Committee considered a concept note on terms of reference for the project to develop a global inventory of statistical standards, prepared by ECE, and the Statistics Division presented a prototype of the inventory. На своей семнадцатой сессии Комитет рассмотрел подготовленную ЕЭК концептуальную записку «Круг ведения проекта для разработки глобального реестра статистических стандартов», а Статистический отдел представил прототип реестра.
Austria, as the chair of this drafting group, will present a first concept note on the proposed main elements of the envisaged declaration at the fourth meeting of the Working Group on Ageing in November 2011. Австрия в качестве председателя этой редакционной группы представит первую концептуальную записку по предлагаемым основным элементам будущей декларации на четвертом совещании Рабочей группы по проблемам старения в ноябре 2011 года.
In May 2010, OHCHR submitted to the NHRI Network of the Americas a concept note that highlighted the advantages of establishing a Permanent Secretariat within the network, as well as the main features and functioning of similar permanent secretariats in other regions. В мае 2010 года УВКПЧ представило Сети НПЗУ Северной и Южной Америки концептуальную записку, в которой излагаются преимущества создания постоянного секретариата в рамках сети, а также основные особенности и порядок функционирования аналогичных постоянных секретариатов в других регионах.
(b) It participated in the United Nations Evaluation Group Impact Evaluation Task Force, which developed a concept note on impact evaluation in the United Nations. Ь) оно принимало участие в работе Целевой группы по оценке воздействия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки, которая разработала концептуальную записку по оценке воздействия в Организации Объединенных Наций.
The Working Group will be invited to discuss the concept note and to inform the secretariat about the potential involvement of Working Group countries in organizing a ministerial conference on ageing in 2012. Рабочей группе будет предложено обсудить концептуальную записку и информировать секретариат о возможном участии входящих в состав Рабочей группы стран в организации в 2012 году конференции министров по проблемам старения.
The Cluster members presented a joint concept note describing the aims of the Cluster and calling for more attention on and support to issues of trade and productivity in development cooperation programmes and projects. Члены группы представили совместную концептуальную записку с изложением целей группы и призывом уделять больше внимания и оказывать поддержку в деле укрепления торгового и производственного потенциалов в программах и проектах, направленных на расширение сотрудничества в области развития.
Participants may wish to take note of the revisions made to the concept note based on the comments sent by the Governments and other stakeholders through the review process facilitated by UNEP prior to the meeting, and consider the objectives and functions suggested therein. Участники, возможно, пожелают принять к сведению изменения, внесенные в концептуальную записку на основе замечаний, представленных правительствами и другими участниками в рамках процесса обзора, который был проведен при содействии ЮНЕП до совещания, и обсудить предложенные в ней цели и функции.
The Group prepared: a mapping of each component's respective activities on prolonged, arbitrary detention; the analysis of the stages of the criminal justice process to identify prolonged, arbitrary detention; and a concept note and terms of reference for the Working Group. Эта группа подготовила обзор деятельности каждого компонента в связи со случаями продолжительного и произвольного содержания под стражей; анализ этапов процесса уголовного разбирательства в целях выявления возможностей для возникновения случаев продолжительного и произвольного содержания под стражей; концептуальную записку и круг ведения Рабочей группы.
On 19 November 2012, the Chair of the Working Group and the President of the Security Council for that month distributed a jointly prepared concept note for the open debate on working methods, held in the Security Council on 26 November 2012. 19 ноября 2012 года Председатель Рабочей группы и Председатель Совета Безопасности в ноябре распространили совместно подготовленную концептуальную записку для открытого обсуждения методов работы, проведенного в Совете Безопасности 26 ноября 2012 года.
In this context, the National Institute of Statistics and Geography of Mexico offered to develop a concept note for an information exchange model that would be presented to the Commission in a background document; В этой связи Национальный институт статистики и географии Мексики предложил подготовить концептуальную записку по «модели информационного обмена» для представления Комиссии в качестве информационно-справочного документа;
They built the first iteration in 90 days as proof of concept for a number of ideas (personal publishing, extensible component architecture etc.) Они сделали первую версию браузера за 90 дней, чтобы доказать концептуальную возможность реализации большого количества своих идей (возможность персональных публикаций, расширяемая архитектура компонентов и т. д.).
As decided at its last session, the Vice-Chairman of the Working Party has prepared a concept note on logistics and a draft work plan for the Working Party that could serve as the basis for future work in this field. Как было решено на последней сессии, заместитель Председателя Рабочей группы подготовил концептуальную записку по вопросам логистики и проект плана работы для Рабочей группы, которые могли бы послужить в качестве основы для будущей деятельности в этой области.
During the reporting period, the Mission further conducted comprehensive needs assessments in 69 prisons, resulting in 17 specific security assessment reports, including a security training needs assessment and a concept note on prison security. В отчетный период Миссия провела комплексную оценку потребностей в 69 тюрьмах, по результатам которой было подготовлено 17 докладов о конкретной оценке ситуации в плане безопасности, включая оценку потребностей в подготовке персонала по вопросам безопасности, а также концептуальную записку о безопасности в тюрьмах.
In relation to the strategic provision of technical support, UNFPA is developing an internal concept note which proposes principles for the UNFPA role in the provision of technical assistance for national capacity development in the context of rapidly changing internal and external environments. Что касается стратегических аспектов предоставления технической поддержки, то ЮНФПА готовит внутриведомственную концептуальную записку, в которой излагаются принципы, касающиеся роли ЮНФПА в деле оказания технической помощи в области наращивания национального потенциала в контексте быстро меняющегося внутреннего и внешнего окружения.
A team of specialists, under the leadership of Mr. M. Wenner, will clarify the concept of "participation" and develop the conceptual framework for participatory forest management, awareness of the forest and use of forest products and services by the public. Группа специалистов под руководством г-на М. Уэннера уточнит концепцию "участия" и разработает концептуальную основу управления лесным хозяйством с участием всех заинтересованных сторон; повышение уровня информированности общественности по вопросам, касающимся лесов и использования лесных товаров и услуг леса.
This paragraph would link the concepts of act and omission with the concept of "conduct" to which reference is made in article 33-4, and would provide a conceptual link for paragraph 2 of article 33-5. Этот пункт позволил бы увязать концепции действия и бездействия с концепцией "поведения", которая упоминается в статье 33-4, и установить концептуальную связь с пунктом 2 статьи 33-5.
In order to expand further the concept of operational risk management, the senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support endorsed the Policy Directive on Aviation Operational Risk Management in April 2008 and introduced associated policy implementing guidelines. В целях дальнейшего расширения концепции управления эксплуатационными рисками руководители Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки приняли в апреле 2008 года концептуальную директиву об управлении эксплуатационными авиационными рисками и представили соответствующие руководящие принципы по претворению этой директивы в жизнь.
In May 2010, OHCHR submitted a concept note outlining the practical implications of a change in the mandate of the Fund, in accordance with Human Rights Council resolution 12/13 of 1 October 2009, and presented it at the fifteenth session of the Human Rights Council. В мае 2010 года УВКПЧ представило концептуальную записку, в которой излагались практические последствия изменения мандата Фонда в соответствии с резолюцией 12/13 Совета по правам человека от 1 октября 2009 года, и вынесла ее на рассмотрение пятнадцатой сессии Совета по правам человека.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are developing a concept note to define the scope and practical implications of robust peacekeeping for consultation with the peacekeeping partnership before and during the forthcoming session of the Special Committee. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки готовят к консультациям с партнерами в области поддержаниям мира до и в ходе предстоящей сессии Специального комитета концептуальную записку, в которой определяются рамки и практические последствия активного поддержания мира.
Although Even Worse was not a winner, "Fat" won a Grammy Award for Best Concept Music Video in 1989. Хотя Even Worse не был победителем, «Fat» выиграл премию «Грэмми» за лучшую концептуальную музыку в 1989 году.
See the 2008 National Voluntary Presentations Concept Note and 2008 National Voluntary Presentations Report Outline at http.. Там же, глава I.C. См. концептуальную записку о добровольных национальных докладах и Обзорный доклад 2008 года по вопросу о добровольных национальных представлениях на.
To facilitate discussions at the Meeting, all speakers and participants were provided with copies of the New York Conference Report, Stockholm Meeting Report and Liberia Meeting Report, as well as the Concept Note for the meeting. Для облегчения проведения дискуссий на совещании все ораторы и участники получили доклад Нью-Йоркской конференции, доклад Стокгольмского совещания и доклад Либерийского совещания, а также концептуальную записку для совещания.