| In the Asia-Pacific region, as in many other regions, cities are the nerve centres of national economies, as well as locations of wider economic disparity and concentrated poverty and unemployment. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе, как и во многих других регионах, города являются нервными центрами национальной экономики, а также центрами, для которых характерны широко распространенное экономическое неравенство и концентрация нищеты и безработицы. |
| This approach appears even more valid in situations where large banks (i.e. concentrated economic power in few consolidated banks) effectively obtain a certain degree of political power. | Этот подход, как представляется, особенно обоснован в тех ситуациях, когда крупные банки (концентрация экономической мощи в руках нескольких консолидированных банков) на практике приобретают и определенное политическое влияние; |
| Among the 12 LDCs where exports of services dominated during the 1990s, 8 had a highly concentrated service export structure, with one dominant international service accounting for more than half the value of total exports of services in 1995-1997. | Среди 12 НРС, в которых в 90-е годы преобладал экспорт услуг, для восьми была характерна высокая концентрация экспорта услуг: например, на одну преобладающую услугу международного характера приходилось более половины стоимостного объема совокупного экспорта услуг в 1995-1997 годах. |
| Concentrated efforts to achieve universalization over the last year have resulted in the addition of 15 signatory States, bringing the total to 178 States. | Концентрация усилий на достижении универсализации на протяжении прошлого года привела к тому, что Договор подписали еще 15 государств, а общее число составляет 178 государств. |
| (e) Concentrated market structure: in several service sectors there was a trend towards mergers and alliances between large companies, which resulted in a small number of large suppliers having dominant positions in those sectors. | ё) концентрация рынков: в некоторых секторах услуг наблюдается тенденция к слияниям и созданию союзов между крупными компаниями, результатом чего является господствующее положение в этих секторах небольшой группы поставщиков. |
| Illiteracy is becoming more concentrated, however. | При этом усилилась концентрация неграмотности. |
| Commodity exports had become more concentrated. | Возросла концентрация экспорта сырьевых товаров. |
| Both lugworms and oysters concentrated chlordecone from the sediment. | И в пескожилах, и в устрицах наблюдалась концентрация хлордекона, поступившего из отложений. |
| What was distinctive this time was that the new borrowing was concentrated in housing. | Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере. |
| Whereas our diets typically contain safe levels, highly concentrated antioxidant supplements can be hazardous. | В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна. |
| The sex/age distribution of HIV cases is, unfortunately, concentrated in young people between the ages of 15 and 29. | При разбивке общей картины распространения ВИЧ по полу и возрасту выясняется, что, к сожалению, особая концентрация заболевания наблюдается среди молодежи в возрасте от 15 до 29 лет. |
| The main distribution seems to be concentrated in the river valleys of Banas and its tributaries. | Максимальная их концентрация наблюдается в долинах реки Банас и её притоков. |
| Problems may arise, however, if immigrants are concentrated in housing projects where the majority of occupants have been selected on social grounds. | При этом возможно возникновение проблем в тех случаях, когда происходит концентрация иммигрантов в жилых застройках, проживание в которых предопределяется в основном принадлежностью жильцов к той или иной социальной группе. |
| Trade in ICT goods remains highly concentrated, with the top 10 exporters accounting for almost three quarters of global value. China alone represents more than a fifth of all developing countries' trade in ICT goods. | Для торговли связанными с ИКТ товарами по-прежнему характерна высокая концентрация: на долю десяти ведущих экспортеров приходится почти три четверти стоимостного объема мировых поставок. |
| But when this concentrated power actually begins to take action, all the old confusions of the left come back to life, as is now the case in Venezuela and Bolivia. | Но когда эта концентрация власти начинает действительно воплощаться в жизнь, становятся явью и все прежние заблуждения «левых», как сейчас и происходит в Венесуэле и Боливии. |
| In Busan, Russians are concentrated in the former "Texas Town" in Jung-gu's Jungang-dong; roughly 200 are estimated to live in the city permanently, with several hundred more on short-term visas, along with a large transient population of Russian sailors. | В Пусане наибольшая концентрация русского населения находится в бывшем «Техас-Таун» в Чонгу; около 200 из них живут в городе постоянно, несколько сот остальных на краткосрочных визах, остальные являются русскими моряками. |
| In other words, women tended to be concentrated in the lowest income groups, or to put it another way, the gap in the distribution of income among women expanded. | Иными словами, наблюдается концентрация женщин в группах с самыми низкими доходами и одновременно увеличивается разница в уровнях доходов между женщинами. |
| In addition, the socio-economic factors, which include the unevenly distributed and fast-growing population, the concentrated livestock-rearing activities and the poor arable farming practices, aggravate the already vulnerable landscape of Botswana. | Кроме этого, социально-экономические факторы, в том числе непропорциональное распределение населения и высокие темпы его роста, концентрация животноводческой деятельности и недостаточно развитая культура фермерского земледелия, усугубляют уже достаточно уязвимую ландшафтную экологию Ботсваны. |
| FDI flows, however, remain concentrated geographically. | В то же время для потоков ПИИ по-прежнему характерна высокая географическая концентрация. |
| HIV/AIDS in Portugal is of the concentrated type which justifies specific intervention within high-risk populations. | В Португалии отмечается высокая концентрация заболеваемости ВИЧ/СПИДом, что оправдывает принятие специфических мер в отношении групп населения высокого риска. |
| In fact, private capital flows in general - not just foreign direct investment - are highly concentrated. | Фактически высокая концентрация характерна для потоков частного капитала в целом, а не только для прямых иностранных инвестиций. |
| A large number of institutes are concentrated in the Western Province. | В Западной провинции наблюдается концентрация большого числа таких заведений. |
| Merchandise export concentration is a measure of exposure resulting from a concentrated export structure. | Концентрация экспорта товаров является одним из элементов оценки подверженности в результате высокой концентрации структуры экспорта. |
| As regards geographic distribution, the disease is concentrated in the urban areas of the Central Valley. | В географическом разрезе отмечается концентрация заболеваемости в городских районах центральной долины. |
| One of the main outcomes of the survey is that the responses are in general fairly concentrated, which could facilitate the process of identifying priorities. | Одним из важных итогов обследования стала весьма высокая концентрация ответов, что может облегчить выявления приоритетов. |