| Another speaker reiterated his Government's request for a centre at his capital, Conakry. | Другой оратор вновь заявил, что его правительство просит создать Центр в Конакри. | 
| An international training seminar on science and technology management in Africa was held in Conakry, Guinea, in 1992. | В 1992 году в Конакри, Гвинея, был проведен международный учебный семинар по вопросам управления в сфере науки и техники в Африке. | 
| 1969-1971 Designated visiting lecturer at the Polytechnic of Guinea, Conakry. | 1969-1971 годы Направлен для чтения лекций в Гвинейский политехнический институт в Конакри. | 
| 1987-1988 Director-General of barristers' chambers in Conakry. | 1987-1988 годы Генеральный директор кабинета консультантов, Конакри. | 
| Another said that he hoped for the early opening of the centre at Conakry. | Другой оратор сказал, что он надеется на открытие в скором времени центра в Конакри. | 
| Guinea Conakry. A final independent evaluation was undertaken from 4 to 18 November 1998. | Гвинея Конакри. 4-18 ноября 1998 года была проведена окончательная независимая оценка. | 
| Chief Ikimi briefed me on his visit to Freetown on 18 February and his subsequent meeting with President Tejan Kabbah in Conakry. | Вождь Икими проинформировал меня о своем посещении Фритауна 18 февраля и о своей последующей встрече с президентом Теджаном Каббой в Конакри. | 
| The capital Conakry is divided into five urban communes. | Столица Конакри разбита на пять городских коммун. | 
| In the branch office Conakry, the Board noted that these delays in signing the sub-agreement had adversely affected effective programme delivery. | В отделении в Конакри Комиссия отметила, что такие задержки в подписании дополнительного соглашения отрицательно сказались на реальном осуществлении программы. | 
| The Fund maintained a country office in Conakry and used national expertise to a great extent. | Фонд имеет страновое отделение в Конакри и широко использует национальных специалистов. | 
| It has been based in Conakry since June 1997 as a result of the war in Sierra Leone. | С июня 1997 года она находится в Конакри из-за войны в Сьерра-Леоне. | 
| In Conakry, for example, the building where the FIR administration is located is old, tiny and inaccessible. | Например, в Конакри здание, в котором находится администрация РПИ, устарело и является крошечным и труднодоступным. | 
| The recommendations were submitted for consideration by the Union at its summit meeting, which was held at Conakry on 8 May. | Соответствующие рекомендации были вынесены на рассмотрение Союза на его саммите, который состоялся в Конакри 8 мая. | 
| Self-styled Gen. Joe Wylie is a key military adviser, also based in Conakry. | В Конакри также находится самозваный генерал Джо Уили - один из ключевых военных советников. | 
| Following the Joint Security Committee meeting in Conakry the Statutory Meeting of the Foreign Ministers met on 10 September. | После проведенного в Конакри заседания объединенного комитета безопасности 10 сентября состоялось директивное совещание министров иностранных дел. | 
| The company was established in Conakry, Guinea, in October 1997. | Эта компания была создана в Конакри, Гвинея, в октябре 1997 года. | 
| In Guinea, Panel members visited Conakry and Nzerekore. | В Гвинее члены Группы побывали в Конакри и Нзерекоре. | 
| They are now coming by boat from Conakry to Freetown. | Сейчас они прибывают на лодках из Конакри во Фритаун. | 
| The abortion rate had been estimated at 20 per cent in a survey taken by a non-governmental organization in Conakry. | По данным исследования, проведенного одной неправительственной организацией в Конакри, коэффициент абортов составляет примерно 20 процентов. | 
| In Conakry, we spent an hour with President Conté and discussed regional issues. | В Конакри в течение часа мы встречались с президентом Конте и обсудили региональные вопросы. | 
| 1966-1969 Embassy of Indonesia, Conakry. | 1966-1969 годы Посольство Индонезии, Конакри. | 
| At Conakry, we will also host the fifth plenary meeting of the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development. | В Конакри мы также проведем пятое пленарное заседание участников Экспериментальной группы по взносам солидарности в целях развития. | 
| UNHCR Guinea will also conduct a review of urban refugees in Conakry to identify durable solutions for this caseload. | В рамках операции в Гвинее УВКБ ООН проведет обследование городских беженцев в Конакри с целью нахождения долгосрочных решений для этих лиц. | 
| Until such time, the return of urban refugees from Conakry and some other cities in the subregion to Freetown is being facilitated. | Пока же оказывается содействие в возвращении во Фритаун городских беженцев из Конакри и ряда других городов субрегиона. | 
| The mission met the Prime Minister and Foreign Minister of Guinea in Conakry. | Участники миссии встретились в Конакри с премьер-министром и министром иностранных дел Гвинеи. |