| 1976-1981 Bachelor of Law University of Conakry | 1976-1981 годы Университет Конакри (диплом о высшем образовании (лиценциат права)) | 
| The port of Conakry was the closest port to Mali but nevertheless had a very low market share of Mali cargo. | Порт Конакри является ближайшим для Мали, однако через него проходит очень небольшая доля малийских грузов. | 
| The Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. | Правительство Гвинеи планирует при участии частных инвесторов завершить строительство железной дороги от Конакри до Мали до 2016 года. | 
| OHCHR organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. | УВКПЧ провело семинар для 50 представителей средств массовой информации в Конакри. | 
| In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. | В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации. | 
| The outbreak subsequently spread to Conakry and Liberia. | Вспышка впоследствии распространилась на Конакри и Либерию. | 
| Mr. Banbury and Mr. Mauget also briefed the Council via video-teleconference from Accra and Conakry respectively. | Г-н Бэнбери и г-н Може также выступили перед Советом в режиме видеотелеконференции из Аккры и Конакри соответственно. | 
| The main international partners in Conakry were witnesses to the aforementioned agreement. | Главные международные партнеры Конакри были свидетелями заключения вышеупомянутого соглашения. | 
| In consultation with UNOWA, the team facilitated and supported the establishment of an UNMEER office in Conakry. | На основе консультаций с ЮНОВА группа оказала содействие и поддержку в создании в Конакри отделения МООНЧРЭ. | 
| A special workshop to explore the role of economic and social councils in post-conflict situations was held in Conakry. | В Конакри был проведен специальный практикум для изучения роли экономических и социальных советов в постконфликтных ситуациях. | 
| President Ahmad Tejan Kabbah went into exile in Conakry, Guinea. | Президент Ахмад Теджан Кабба отправился в изгнание в Конакри (Гвинея). | 
| Political and ethnic clashes also took place in Conakry in March 2013. | Кроме того, в марте 2013 года в Конакри имели место столкновения политико-этнического характера. | 
| The Alhousseine Camara case of 16 October 2011 in Conakry. | Дело Аль-хусейна Камара от 16 октября 2011 года в Конакри. | 
| Banned demonstrations included those planned for 10 May and 27 August in Conakry. | Например, проведение манифестаций было запрещено, в частности, в Конакри 10 мая и 27 августа. | 
| Joint submission 1 pointed to a large increase in the number of minors engaged in begging and street vending in Conakry. | В совместном представлении 1 сообщалось о значительном росте числа несовершеннолетних, занимающихся попрошайничеством и мелкой торговлей в Конакри. | 
| These men were transferred later to Conakry and many of them were identified as Ivorian nationals. | Позднее эти лица были перевезены в Конакри, причем многие из них оказались гражданами Котд'Ивуара. | 
| This, in Conakry's view, should reduce the risk of collision. | Это, по мнению Конакри, должно уменьшить риск столкновения. | 
| The Conakry and Roberts centres are currently using other methods for such transfers that are not recommended by ICAO. | В настоящее время для таких передач центры Конакри и Робертс пользуются методами, которые ИКАО не рекомендуются. | 
| When the Ukrainians were passing through the Conakry airport to depart, customs inspected them and found a small quantity of diamonds on them. | При прохождении таможенного досмотра в аэропорту Конакри у них было найдено небольшое количество алмазов. | 
| The Roberts Flight Information Region in Conakry was not informed about this flight. | Район полетной информации Робертс в Конакри не был информирован об этом полете. | 
| The Mission area includes Conakry (Guinea). | Район Миссии включает Конакри (Гвинея). | 
| Nene Gallé Barry sells charcoal in a very poor area of the Koloma quarter in Conakry, Guinea's capital. | Нене Галле Барри продает древесный уголь в очень бедном квартале Колома в Конакри, столице Гвинеи. | 
| Susu (20%) is mostly spoken in Guinée maritime, where the capital is Conakry. | Сусу (10 %) распространён в Морской Гвинее, где столица Конакри. | 
| After the capital Conakry, Kindia is home to the second largest Sierra Leonean community in Guinea. | После столицы Конакри Киндия является домом для второй по величине общины сьерра-леонцев в стране. | 
| He studied administration at the University of Conakry before joining the civil service. | Изучал управленческую дело в Университете Конакри, после чего поступил на государственную службу. |