Like every cities in Western Guinea, including the capital Conakry, the Susu language is the most widely spoken language in Kindia and is understood by virtually the entire population. |
Как и в других городах Западной Гвинеи, включая Конакри, язык сусу является самым распространённым в Киндии и понятен практически всему населению города. |
They met right around that time, they agreed on common action and they put together an emergency joint operation center in Conakry to try and work together to finish this disease and get it stopped, to implement the strategies we talked about. |
Именно в это время они провели встречу и согласовали план действий, основали центр неотложной помощи совместного действия в Конакри, чтобы сообща побороть эту болезнь, реализовать стратегии, о которых мы говорим сегодня. |
We also look forward to a hitch-free implementation of the peace plan agreed in Conakry on 23 October between the ECOWAS Committee of Five on Sierra Leone and representatives of the junta. |
Мы также выражаем надежду на беспрепятственное осуществление мирного плана, согласованного в Конакри 23 октября представителями Комитета пяти ЭКОВАС по Сьерра-Леоне и представителями хунты. |
In Guinea, two members went all the way by road from Conakry to Kissidougou to Guéckédou to Macenta to Kuankan and Kola, to Nzérékoré and onwards to Côte d'Ivoire. |
В Гвинее два члена, выехав из Конакри, совершили поездку по маршруту Кисидугу - Гекеду - Масента - Канкан и Колу - Нзерекоре и далее проследовали в Кот-д'Ивуар. |
Functional literacy modules have been included in the curriculum of the women's self-help centres and, in 2003, a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Chair of Women, Gender, Society and Development was created at the University of Conakry. |
Введение в курс обучения Центров поддержки самореализации женщин модулей функциональной грамотности; создание кафедры ЮНЕСКО «Женщины, гендерная проблематика и развитие» в университете Конакри в 2003 году. |
(b) Following a November 2011 audit, France has been supporting the Guinean State's sea-based action by providing the Guinean navy with the means to carry out reconnaissance of its borders and upgrade the equipment of the lookout post in the port of Conakry. |
Ь) благодаря аудиторской проверке, проведенной в ноябре 2011 года, Франция обеспечит поддержку действий гвинейского государства в море, предоставив ВМФ Гвинеи средства, позволяющие ему обеспечить дозорную деятельность на морской акватории в пределах своих границ и укрепить средства слежения, установленные в порту Конакри. |
Other sporadic actions occurred in other cities, such as Fria, over the closure of the alumina plant, and in some neighbourhoods of Conakry in January and August to protest the inadequate electricity supply. |
Спорадические акции иного рода были предприняты в других городах - например, во Фриа в связи с закрытием алюминиевого завода и в ряде районов Конакри в январе и августе в знак протеста против перебоев в электроснабжении. |
The Twenty-third Islamic Conference of Foreign Ministers, held at Conakry, Republic of Guinea, from 9 to 21 Rajab, 1416H (9-12 December 1995), |
Двадцать третья конференция министров иностранных дел мусульманских государств, состоявшаяся в Конакри, Гвинейская Республика, 9-12 раджаба 1416 года хиджры (9-12 декабря 1995 года), |
In 1996, the population of Guinea was estimated at 7,164,893, with an average growth rate of 3.2 per cent. Seventy per cent of its inhabitants live in rural areas; the remaining 30 per cent forming the urban population live mostly in Conakry, the capital. |
З. В 1996 году население Гвинейской Республики по оценкам составляло приблизительно 7164893 жителя при среднем уровне прироста в 3,2%. 70% населения проживают в сельской местности, 30% - городских районах, причем большинство из них - в Конакри, столице страны. |
In order to promote the momentum of the peace process, the Summit of Heads of State and Government of the Mano River - enlarged to include the neighbouring countries of Côte d'Ivoire and Mali - took place on 20 May 2004 in Conakry. |
С целью сохранения темпов мирного процесса 20 мая в Конакри проходил Саммит глав государств и правительств, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, который был расширен и в который были включены соседние страны - Кот-д'Ивуар и Мали. |
In 2006, 50 per cent of the staff at N'Zérékoré, 30 per cent at Kissidougou and 40 per cent at Conakry were involved in food distribution. |
Фактически группы распределения продуктов питания укомплектованы кадрами на 50 процентов в Нзерекоре, 30 процентов в Кисидугу и 40 процентов в Конакри по состоянию на 2006 год. |
A letter of agreement was signed on 22 November 2001 between the Roberts Area Control Centre in Conakry and the Approach Control Unit of Roberts International Airport. |
22 ноября 2001 года было подписано письмо о договоренности между Центром управления воздушным движением района полетной информации Робертс в Конакри и Группой диспетчерского контроля международного аэропорта Робертс. |
The CAP survey on procreation carried out in Conakry; |
обслуживание ЗТП в области репродуктивного здоровья в Конакри; |
The BNE diamond evaluation office in Conakry is housed in the "Banque centrale de la republique de Guinée" and a second office is in Kankan, the second exclusive diamond buying centre of the country. |
Управление НЭБ по оценке алмазов в Конакри расположено в здании Центрального банка Гвинейской Республики, а второе управление находится в Канкане, втором по значению центре скупки алмазов в стране. |
In December 2012, the Conakry Assize Court convicted gendarmerie officials for acts of torture in the case of the Public Prosecutor's Office v. Margis-Chef of the Gendarmerie Momo Bangoura and others; |
вынесение в декабре 2012 года судом присяжных Конакри обвинительного приговора по делу о применении пыток сотрудниками жандармерии "Прокуратура против старшины жандармерии Момо Бангура и других"; |
While welcoming that a juvenile court has been established in Conakry and that training in the administration of juvenile justice is organized in all trial courts, the Committee is concerned that: |
Приветствуя учреждение в Конакри суда по делам несовершеннолетних и организацию курсов подготовки по вопросам ювенальной юстиции во всех судах, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что: |
Convention on the Rights of the Child/Women and Follow-Up Committee; June 1994, Conakry (Review of the Information, Education and Communication Programme of the Guinean Government/UNICEF). |
"Конвенция о правах ребенка/женщины и комитет по наблюдению за ее осуществлением", июнь 1994 года, Конакри (обзор программы по вопросам информации, образования и связи, правительство Гвинеи/ЮНИСЕФ) |
The International Contact Group on Guinea (ICG-G), established at the consultative meeting on the situation in Guinea held in Addis Ababa on 30 January 2009, held its first session in Conakry on 16 and 17 February 2009. |
После состоявшейся в Аддис-Абебе 30 января 2009 года консультативной встречи, посвященной рассмотрению ситуации в Гвинее, созданная в этой связи Международная контактная группа по Гвинее (МКГГ) провела свою первую сессию в Конакри 16 и 17 февраля 2009 года. |
This was in conformity with the memorandum of understanding signed in Conakry on 2 September 2004, reiterating that Yenga belongs to Sierra Leone and that the Makona/Moa River between cairns 15 and 16 belongs to Guinea; |
Это заявление было выдержано в духе меморандума о взаимопонимании, подписанного в Конакри 2 сентября 2004 года, в котором подтверждалось, что Йенга относится к территории Сьерра-Леоне, а река Макона/Моа на участке между межевыми знаками 15 и 16 - к территории Гвинеи; |
A second measure taken by Liberia was a decision to take over operation of their own airspace, which had been controlled from Conakry, where the Flight Information Centre of the Flight Information Region is located. |
В качестве второго шага Либерия приняла решение о переходе на самостоятельный контроль в своем воздушном пространстве за движением летательных аппаратов, которое контролируется из Конакри, где находится центр полетной информации района полетной информации. |