Английский - русский
Перевод слова Compulsory
Вариант перевода Обязательный

Примеры в контексте "Compulsory - Обязательный"

Примеры: Compulsory - Обязательный
The compulsory labour may consist of participating in education or working in production or on daily operations or maintenance. Такой обязательный труд может включать обучение или работу на производстве, выполнение ежедневных операций или обеспечение эксплуатационного обслуживания.
'recruit' includes both compulsory conscription and voluntary enlistment or participation; "призыв" означает как обязательный набор, так и добровольное вступление или участие;
It therefore took the view that the distinction between "voluntary" and "compulsory" was increasingly vague. Поэтому она придерживается мнения, что различие между понятиями "добровольный" и "обязательный" становится все более стертым.
The German Government appreciates the fact that compulsory recruitment should not be admissible under the age of 18. Правительство Германии выражает одобрение в связи с тем, что обязательный призыв детей моложе 18 лет не допускается.
As early as 1877, the national education act had established the principle of universal, compulsory, free and secular education. С 1877 года национальное законодательство в области просвещения предусматривает всеобщий, обязательный, бесплатный и светский характер образования.
Forced or compulsory labour by the enclaved. Принудительный или обязательный труд для жителей анклава.
It will be incorporated into the school curriculum as a module compulsory for all children. Она будет введена в школьную программу как обязательный предмет для всех детей.
In both educational streams, introductory courses to new technologies have been compulsory for all pupils since the 1986/87 school year. Начиная с 1986/87 учебного года для учащихся всех видов средних школ предусматривается обязательный курс ознакомления с новыми технологиями.
Lebanese law prohibits the voluntary or compulsory enlistment of children under 18 years of age in the armed forces. Ливанским законодательством запрещается добровольный или обязательный призыв на службу в вооруженные силы детей в возрасте до 18 лет.
Alternative expressions suggested included "eminent domain", "compulsory acquisition" and "expropriation against just compensation". В числе предложенных альтернативных выражений были "принудительное отчуждение", "обязательный выкуп" и "экспроприация с предоставлением справедливой компенсации".
The prohibition of forced or compulsory labour can be found in several conventions. Положения, запрещающие принудительный или обязательный труд, закреплены в нескольких конвенциях.
The Education Law provides for the compulsory medical inspection of all schoolchildren. Закон об образовании предусматривает обязательный медицинский осмотр всех детей школьного возраста.
Basic education is the compulsory minimum level of general education. Основное общее образование представляет собой минимальный обязательный уровень общего образования.
There are no regulations that allow for forced or compulsory labour. Законодательных норм, предусматривающих принудительный или обязательный труд, не существует.
The last point was dispute settlement, including compulsory arbitration. Последний вопрос - это урегулирование споров, включая обязательный арбитраж.
The third issue related to dispute settlement, in particular whether it was necessary to have a compulsory fact-finding regime. Третий вопрос касался урегулирования споров, в частности того, нужно ли предусматривать обязательный режим установления фактов.
The compulsory arbitration could also aggravate the dispute and even create new tensions between the States. Обязательный арбитраж может также осложнить спор или даже усилить напряженность в отношениях между государствами.
Health control is compulsory and is done by the Ministry of Public Health through offices in each of the country's departments. Обязательный санитарный контроль осуществляет Министерство здравоохранения посредством служб, созданных во всех департаментах страны.
To achieve that right States parties shall, in particular, make primary education compulsory and available free to all. Для обеспечения этого права государства-участники, в частности, обеспечивают обязательный и бесплатный характер начального образования для всех детей.
The people under compulsory coverage pay the contribution, as a percentage of their income. Лица, подпадающие под обязательный охват, выплачивают взнос, составляющий определенный процент их дохода.
Insurance against accidents is compulsory with respect to persons covered by the retirement and disability insurance. Страхование от несчастных случаев носит обязательный характер для лиц, охваченных страхованием по выходу на пенсию и инвалидности.
Unpaid compulsory work is prohibited (art. 18). Неоплачиваемый обязательный труд запрещен (статья 18).
A compulsory social fund, financed from family benefits, provides assistance in kind and also supports school canteens. Обязательный фонд социальной помощи, финансируемый кассами семейных пособий, предоставляет помощь в натуральной форме, в частности школьное питание.
All detainees and prisoners must undergo a compulsory medical check-up in order to avert the spread of infectious diseases. С целью обеспечения своевременного предотвращения распространения инфекционных заболеваний все осужденные и заключенные проходят обязательный медицинский осмотр.
The compulsory portion comprises six years of basic education and three of secondary education. Обязательный цикл состоит из шести лет базового образования и трех лет среднего.