Английский - русский
Перевод слова Compulsory
Вариант перевода Обязательный

Примеры в контексте "Compulsory - Обязательный"

Примеры: Compulsory - Обязательный
Such programs include both compulsory and optional courses. Такие мероприятия носят как обязательный, так и факультативный характер.
In some countries preferences are voluntary; elsewhere they are compulsory. В некоторых странах льготы носят добровольный характер, а в других - обязательный.
Nine years of school are compulsory by law. Согласно законодательству, обязательный период школьного обучения составляет 9 лет.
(b) Post-natal leave also comprises a compulsory period of nine weeks following childbirth. Ь) послеродовой отпуск также включает обязательный период, который составляет девять недель.
In primary school these topics are included within the compulsory subject of Biology in seventh grade. В начальных школах эти темы включены в обязательный предмет биология в седьмом классе.
Two provinces and territories had already made the book part of a compulsory new course of study for all students. В двух провинциях и территориях эта книга уже была включена в новый обязательный учебный курс для всех учащихся.
As stated in the Labour Code of 18 April 2009, forced or compulsory labour is prohibited in Turkmenistan. Принудительный и обязательный труд в Туркменистане запрещен, что отражено в Трудовом кодексе Туркменистана (18.04.2009).
Also in the Lyceum high schools as a compulsory subject is taught civic education from the first to the fourth grade. Кроме того, в лицеях с первого по четвертый класс преподается обязательный курс гражданского образования.
A compulsory course in civic education focusing on human rights issues has been introduced in schools. В учебных заведениях был введен обязательный курс изучения гражданских прав с акцентом на пропаганду прав человека.
Forced or compulsory labour is prohibited in Turkmenistan, and this is reflected in the Labour Code. Принудительный и обязательный труд в Туркменистане запрещен, что отражено в Трудовом кодексе Туркменистана.
It established an import quota system incl. compulsory monitoring and reporting by ODS importers and Customs. В соответствии с ним создана система квот на импорт, включающая обязательный мониторинг и отчетность со стороны импортеров ОРВ и таможенной службы.
She asked whether instruction in international and European law had been made a compulsory core course for aspiring lawyers. Она интересуется, было ли изучение международных и европейских законов введено в обязательный основной курс подготовки будущих юристов.
Teachers were to take compulsory, state-financed courses at least once in five years. Преподаватели обязаны были не реже одного раза в пять лет проходить обязательный финансируемый государством курс.
For both men and women, the compulsory retirement age is 60 years. Обязательный пенсионный возраст как для мужчин, так и для женщин - 60 лет.
13.2 The compulsory retiring age is 55 years for all Government employees. Обязательный пенсионный возраст для всех государственных служащих составляет 55 лет.
"Ethics and the psychology of family life" has been introduced as a compulsory subject in the country's educational establishments. В организациях образования республики введен обязательный предмет "Этика и психология семейной жизни".
Both documents prohibit the forced and compulsory recruitment of children and youth up to age 18 in situations of conflict. Оба документа запрещают насильственный и обязательный набор в армию детей и молодежи до 18 лет в условиях конфликтов.
Paid annual leave of at least 22 working days was compulsory. Им полагается обязательный ежегодный оплачиваемый отпуск в размере не менее 22 рабочих дней.
Room rates on 31st December include a compulsory gala dinner for 2 adults only. В стоимость проживания 31 декабря входит обязательный торжественный ужин на 2 взрослых.
At the end of primary school, pupils write a compulsory national competence test. В конце начальной школы ученики пишут обязательный международный квалификационный тест.
There is a compulsory Christmas Eve and New Year's Eve gala dinner, which bears an additional charge per person. Проводится обязательный рождественский и новогодний праздничный ужин, плата за которые взимается дополнительно с каждого человека.
Since 1940 the library started to get compulsory copies of all books published in the country. С 1940 г. библиотека получает обязательный экземпляр книг, выходящих в стране.
Computer, this is a Class A compulsory directive. Компьютер, это обязательный приказ класса "А".
Another problem that ought to be raised is whether recourse to the mediator would be compulsory or optional. Другая проблема, которую следует рассмотреть, состоит в том, должно ли обращение к посреднику носить обязательный или факультативный характер.
In Luanda, it has been reported that the government forces are engaged in the compulsory recruitment of young men. Поступают сообщения о том, что в Луанде правительственные войска проводят обязательный призыв молодежи в вооруженные силы.