Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Окончательно

Примеры в контексте "Completely - Окончательно"

Примеры: Completely - Окончательно
However, they have not given up completely on their objectives. Однако они не отказались окончательно от своих замыслов.
The Code of Military Justice had also been amended with a view to completely abolishing the death penalty in Argentine legislation. Были также внесены изменения в Кодекс военной юстиции, с тем чтобы окончательно изъять положение о смертной казни из аргентинского законодательства.
This is the entirety of the blockade that must be completely, totally and unconditionally lifted. Это и есть блокада во всей ее полноте, которую необходимо окончательно, полностью и безоговорочно отменить.
The next radiation spike from the pulsar Will collapse the shields completely. Следующий радиационный всплеск от пульсара уничтожит щиты окончательно.
Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил.
In time we could grow powerful enough to crush it completely. Со временем мы стали бы достаточно сильны, чтоб окончательно сокрушить его.
Not that anyone who matters believes you did anything wrong but it completely exonerates you. Не все, конечно, думают, что ты все сделал правильно но это окончательно восстановит твое имя.
Even if today we managed to fight them off, this does not turn round things completely. Даже если сегодня мы сумели прогнать их прочь, это не изменяет ситуацию окончательно.
Because once you've done that, you're completely lost. Потому что если однажды перейдешь, тебя окончательно затянет.
No, this time we must destroy it completely. А на этот раз мы должны убить ее окончательно.
A baby's bones aren't completely formed. Кости ребенка еще не окончательно сформировались.
That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife. Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену.
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено.
Instead, you have alienated her completely. А вместо этого, ты окончательно заставил ее отвернуться от тебя.
The IPSAS-related processes will be completely revisited during the Umoja roll-out, with finalization planned for 2016. В ходе внедрения системы "Умоджа" процессы, связанные с МСУГС, будут полностью пересмотрены и окончательно доработаны ориентировочно к 2016 году.
We'll still have some difficulties until you are completely well. Но пока вы не выздоровели окончательно, нам необходимо будет преодолеть ещё ряд не очень приятных моментов.
I love you totally and completely. Я люблю тебя окончательно и бесповоротно.
I'm sorry. that would've completely ruined our picnic. Прости. Это вероятно окончательно разрушило наш пикник.
These activities still occur until the two regions separated completely. Эти процессы продолжались пока оба региона окончательно не разделились.
And you weren't going back to that rig until you had completely subjugated him. А вы не собирались возвращаться на платформу, пока окончательно не поработали бы его.
If evidence of infidelity is found the relationship is definitively and completely over. Если измена доказана, отношения окончательно и бесповоротно обрываются .
The public's confidence in them would have to be completely destroyed in order to really finish them off. Публичное доверие к ним должно быть полностью уничтожено, чтобы окончательно добить их.
You have to do it completely. Делать это нужно окончательно и бесповоротно.
Well, it will be a couple of years before he's completely bald. Еще есть пара лет, пока он окончательно не облысеет.
Your father has finally gone completely mental. Твой отец окончательно сошел с ума.