| However, they have not given up completely on their objectives. | Однако они не отказались окончательно от своих замыслов. |
| The Code of Military Justice had also been amended with a view to completely abolishing the death penalty in Argentine legislation. | Были также внесены изменения в Кодекс военной юстиции, с тем чтобы окончательно изъять положение о смертной казни из аргентинского законодательства. |
| This is the entirety of the blockade that must be completely, totally and unconditionally lifted. | Это и есть блокада во всей ее полноте, которую необходимо окончательно, полностью и безоговорочно отменить. |
| The next radiation spike from the pulsar Will collapse the shields completely. | Следующий радиационный всплеск от пульсара уничтожит щиты окончательно. |
| Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. | Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил. |
| In time we could grow powerful enough to crush it completely. | Со временем мы стали бы достаточно сильны, чтоб окончательно сокрушить его. |
| Not that anyone who matters believes you did anything wrong but it completely exonerates you. | Не все, конечно, думают, что ты все сделал правильно но это окончательно восстановит твое имя. |
| Even if today we managed to fight them off, this does not turn round things completely. | Даже если сегодня мы сумели прогнать их прочь, это не изменяет ситуацию окончательно. |
| Because once you've done that, you're completely lost. | Потому что если однажды перейдешь, тебя окончательно затянет. |
| No, this time we must destroy it completely. | А на этот раз мы должны убить ее окончательно. |
| A baby's bones aren't completely formed. | Кости ребенка еще не окончательно сформировались. |
| That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife. | Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену. |
| We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. | Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено. |
| Instead, you have alienated her completely. | А вместо этого, ты окончательно заставил ее отвернуться от тебя. |
| The IPSAS-related processes will be completely revisited during the Umoja roll-out, with finalization planned for 2016. | В ходе внедрения системы "Умоджа" процессы, связанные с МСУГС, будут полностью пересмотрены и окончательно доработаны ориентировочно к 2016 году. |
| We'll still have some difficulties until you are completely well. | Но пока вы не выздоровели окончательно, нам необходимо будет преодолеть ещё ряд не очень приятных моментов. |
| I love you totally and completely. | Я люблю тебя окончательно и бесповоротно. |
| I'm sorry. that would've completely ruined our picnic. | Прости. Это вероятно окончательно разрушило наш пикник. |
| These activities still occur until the two regions separated completely. | Эти процессы продолжались пока оба региона окончательно не разделились. |
| And you weren't going back to that rig until you had completely subjugated him. | А вы не собирались возвращаться на платформу, пока окончательно не поработали бы его. |
| If evidence of infidelity is found the relationship is definitively and completely over. | Если измена доказана, отношения окончательно и бесповоротно обрываются . |
| The public's confidence in them would have to be completely destroyed in order to really finish them off. | Публичное доверие к ним должно быть полностью уничтожено, чтобы окончательно добить их. |
| You have to do it completely. | Делать это нужно окончательно и бесповоротно. |
| Well, it will be a couple of years before he's completely bald. | Еще есть пара лет, пока он окончательно не облысеет. |
| Your father has finally gone completely mental. | Твой отец окончательно сошел с ума. |