Английский - русский
Перевод слова Complete
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Complete - Настоящий"

Примеры: Complete - Настоящий
The hotel is located in the Tortona district, which is currently undergoing a complete is a 10-minute walk from Porta Genova Station. Отель расположен в районе Тортона, где в настоящий момент проводится полная реконструкция, а также в 10 минутах ходьбы от станции Porta Genova.
It's complete bedlam inside the city limits, Chris. Крис, в Форт-Коллинсе царит настоящий хаос.
Whenever you complete an urpmi operation, you will be notified of currently installed 'orphan' packages. Всякий раз, работая с urpmi, вы будете извещены об установленных в настоящий момент пакетах-«сиротах».
Check out the Properties section of our web site to see the complete selection of developments we are currently offering. Идите на часть "Недвижимость" этого сайта, чтобы посмотреть объекты, которые мы Вам предлагаем в настоящий момент.
And just for fun, we've proposed this for a roundabout in central London, which at the moment is a complete eyesore. Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
It's a complete plant, and in fact, the sheer size of these trees is hiding a massive potential, not only for the pharma, nutrition, and the cosmetic industry. Это настоящий завод, а его гигантский размер скрывает не менее гигантский потенциал не только для фармакологии, пищевой и косметической промышленности.
So that was an immense shock for me, and it was an immense shock for many people, but it was also something that, over the following several days, created a complete political meltdown in my country. Всё это было потрясением для меня и множества других людей, но в последующие несколько дней из-за всего этого в моей стране произошёл настоящий политический коллапс.
You better be prepared for complete chaos. Приготовься, там настоящий хаос.
Please complete this form in typing or in block letters and return to: Просьба заполнить настоящий регистрационный бланк машинописью или прописными буквами и выслать по одному его экземпляру по следующим адресам:
For the undersigned countries, the treaty continues to be the priority, a necessary step towards the goal of general and complete disarmament enshrined in article 6 of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Страны, подписавшие настоящий рабочий документ, продолжают считать заключение этого договора первоочередной задачей и необходимым шагом на пути к достижению цели всеобщего и полного разоружения, закрепленной в статье 6 Договора о нераспространении ядерного оружия.
Those resolutions, which had not been fully followed up by acts, were still applicable, required the complete, immediate and unconditional withdrawal of all occupation forces from the occupied Azerbaijani territories and demanded that the territorial integrity of Azerbaijan should be respected. В этих резолюциях, ход выполнения которых не был полностью проконтролирован и которые остаются в силе на настоящий момент, выдвинуты требования о полном немедленном и безоговорочном выводе всех оккупационных сил с оккупированных азербайджанских территорий и о соблюдении территориальной целостности Азербайджана.
Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. Кроме того, в обзоре не затронуты макроэкономические последствия исключения страны из категории НРС на настоящий момент, когда экономический рост резко замедлился, и не анализируются последствия исключения из списка НРС для демографического перехода в стране, который на настоящий момент пока не завершился.
If you wish to attend the above seminar, please complete this form and send one copy to both K. Collins and J. Najera (see contact details on page 5) before 15 June 2002. (Please fill in using Capital Letters) Желающим принять участие в семинаре предлагается заполнить настоящий бланк и направить по одному экземпляру г-ну К. Коллинзу и г-ну Х. Наджере (см. адреса выше) до 15 июня 2002 года (просьба заполнить ПРОПИСНЫМИ БУКВАМИ)
This document therefore provides a financial report for the complete intersessional period between the end of the third meeting of the Parties and the end of the fourth meeting. Поэтому настоящий документ содержит финансовый доклад, охватывающий весь межсессионный период, т.е. Невыполненные мероприятия и соответствующие расходы показаны ниже.
In USA Today, Claudia Puig gave the film a complete 4-star rating, writing "This installment, the best of the three, is everything a movie should be: hilarious, touching, exciting, and clever." Клаудия Пвиг из USA Today дала фильму все 4 звезды: «Это лучшая часть из всех трёх - забавная, трогательная, захватывающая и умная, каким и должен быть настоящий фильм».
Whether the aim should be for a complete set of environmental adjustments, or a less-than-complete set that are, nevertheless, both transparent, relatively easy to express in money terms, and of significance to the outcome. В равной степени приходится сожалеть о том, что и настоящий доклад также не является шагом вперед на пути развития практики работы, однако в нем предлагаются некоторые приоритетные направления процесса осуществления этой деятельности.
Car Rental Greece.gr is an On-Line car rental agency in Greece, managing more than 400 cars. Based in Heraklion, Crete Car Rental Greece.gr provides a complete range of car hire services to incoming travelers and tourists, with a complete range of cars. CarRentalGreece.gr - филиал компании K. Badouvas S.A., которая была основана в 1972 и в настоящий момент входит в десятку лидирующих туристических компаний в Греции.
So, for all of you who saw that, you're a complete realist. All right? Итак, каждый из вас, кто это увидел, - настоящий реалист. Согласны?
So that was an immense shock for me, and it was an immense shock for many people, but it was also something that, over the following several days, created a complete political meltdown in my country. Всё это было потрясением для меня и множества других людей, но в последующие несколько дней из-за всего этого в моей стране произошёл настоящий политический коллапс.