Английский - русский
Перевод слова Competing
Вариант перевода Конкурирующие

Примеры в контексте "Competing - Конкурирующие"

Примеры: Competing - Конкурирующие
In the face of competing demands and obligations and often insufficient human and financial resources, many countries have placed focal points on ageing within various ministries dealing with social issues. Учитывая конкурирующие потребности и обязательства и зачастую недостаточный объем людских и финансовых ресурсов, многие страны создали координационные пункты, занимающиеся вопросами старения, в различных министерствах, в ведение которых входят социальные вопросы.
In other cases, the resolution may call for additional resources - to collect a wider range of data or to fund larger sample sizes so as to meet competing needs. В других случаях его разрешение потребует дополнительных ресурсов - для сбора более обширных данных или для финансирования увеличения выборок, с тем чтобы покрыть конкурирующие потребности.
In noting the main reasons for the delay, including weak domestic capacities and competing priorities, the Leaders gave strong support to the proposed Ministerial actions to facilitate implementation. Указав на основные причины задержек в реализации Плана, включая слабый внутренний потенциал и конкурирующие приоритеты, участники Форума заявили о решительной поддержке предложенных министрами мер по содействию реализации Плана.
This alliance is not surprising, since a few years we have seen Ubuntu makes the struggle as a free alternative desktop, competing against Microsoft Windows and other commercial Linux distros like Red Hat and Novell SUSE. Этот альянс не является удивительным, поскольку несколько лет мы видим, Ubuntu делает борьбу как обои для рабочего альтернативные, конкурирующие с Microsoft Windows и других коммерческих дистрибутивов Linux, как Red Hat и Novell SUSE.
As the King aged and his ailments increased, competing doctors would propose alternative treatments with alternative wines, to soothe the King's ills. По мере старения короля и роста числа его недугов, конкурирующие врачи для успокоения недомоганий короля стали предлагать альтернативное лечение, основанное на других винах.
There are currently two primary, competing models which numerous orthographic (i.e., spelling) systems have been based upon by individuals attempting to write in the Pennsylvania German dialect. В настоящее время существуют две конкурирующие разновидности, а многочисленные орфографические (т.е. орфография) системы были основаны на физических лицах, пытающихся писать на диалекте.
The competing artists each performed their candidate song in addition to a commemorative series of performances from a number of guests that marked the 40th anniversary of the first Greek participation in the Eurovision Song Contest. Конкурирующие исполнители исполняли свою песню в дополнение к серии выступлений из ряда гостей, которые ознаменовали 40-летие первого греческой участия на Евровидении.
Other commercial formats include the competing DVD-Audio (DVD-A) and Super Audio CD (SACD) formats, and MP3 Surround. Другие коммерческие форматы - это конкурирующие DVD-Audio (DVD-A) и Super Audio CD (SACD), а также MP3 Surround.
Currency was a major issue which divided the province politically: a large populist faction supported the inflationary issuance of paper currency, while two economically powerful groups supported competing proposals for dealing with the currency problem. Одним из наиболее дискуссионных вопросов была финансовая проблема: крупная популистская фракция поддерживала инфляционную эмиссию выдачу бумажной валюты для покрытия дефицита, а две мощные оппозиционные фракции поддерживали конкурирующие предложения по решению этой проблемы.
There were various competing theories about these changes, and James Hutton, whose ideas of cyclic change over huge periods of time were later dubbed uniformitarianism, was among those who found signs of past glacial activity in places too warm for glaciers in modern times. Были разные конкурирующие теории относительно этих изменений, и Джеймс Хаттон, чьи идеи циклического изменения в течение огромных периодов времени были позже названы униформизмом, был среди тех, кто нашёл признаки былой ледниковой деятельности в местах, которые в наше время стали слишком тёплыми для ледников.
In our efforts at mobilizing international resources, we have repeatedly been met with such excuses as "a lack of funds", "competing demands", "more pressing priorities" and "donor fatigue". В наших усилиях по привлечению международных ресурсов мы постоянно наталкиваемся на такие отговорки, как "отсутствие средств", "конкурирующие просьбы", "более срочные приоритеты" и "усталость от положения донора".
In a situation where there are competing interests for the waters of an international watercourse, to cast the paragraph in its present form will give more preference to lower riparian States. В ситуации, когда существуют конкурирующие интересы в отношении вод международного водотока, нынешняя формулировка этого пункта в большей степени отвечает интересам государств, находящихся ниже по течению.
The arms race and espionage, as well as competing alignments, seriously sapped the vital resources, time and energies of nations, creating more and more hotbeds of tension, thus militating against peaceful coexistence and mutually beneficial inter-State relations. Гонка вооружений и шпионаж так же, как и конкурирующие альянсы, значительно истощали жизненно важные ресурсы, время и энергию стран, создавая все больше очагов напряженности и таким образом противодействуя мирному сосуществованию и взаимовыгодному сотрудничеству между государствами.
These choices are shaped by such factors as national economic conditions, competing needs for international support in other areas and Governments' assessments of the relative efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes. Эти решения были обусловлены такими факторами, как экономическое положение страны, конкурирующие потребности международной поддержки в других областях и правительственные оценки относительной эффективности и отдачи фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Aware that competing requirements for land use are reducing the accessibility and availability of the intrinsic potential of soil, water and mineral resources in many areas of the world, сознавая, что конкурирующие потребности в землепользовании уменьшают доступность и наличие значительного потенциала почв, водных и минеральных ресурсов во многих районах мира,
Democratic institutions and processes channel competing interests into arenas of discourse and provide means of compromise which can be respected by all participants in debates, thereby minimizing the risk that differences or disputes will erupt into armed conflict or confrontation. Демократические институты и процессы позволяют направить конкурирующие интересы в русло переговоров и служат средством достижения компромисса, который будет соблюдаться всеми участниками дебатов, тем самым сводя до минимума опасность того, что разногласия или раздоры выльются в вооруженный конфликт либо конфронтацию.
Given the overlapping roles and competing interests of the many organisations working in the human rights field, the coordination of their activities which has been achieved through the HRCC is both noteworthy and valuable. Учитывая совпадающие функции и конкурирующие интересы многих организаций, действующих в области прав человека, координация их деятельности, которая обеспечивается через КЦПЧ, заслуживает внимания и имеет большое значение.
When M&As involve the participation of competing firms, there are, of course, the possible adverse effect on market concentration and competition, which can persist beyond the entry phase. Когда в СиП участвуют конкурирующие фирмы, разумеется, возникает вероятность негативного влияния на рыночную концентрацию и конкуренцию, которое может сохранять свое действие и после завершения самой операции СиП.
Mr. TOMKA (Slovakia) said that article 7 required a realistic approach, and the Commission had certainly struck a fine balance between the competing interests of different groups of States. Г-н ТОМКА (Словакия) говорит, что статья 7 требует реалистичного подхода, и Комиссия, несомненно, хорошо сбалансировала конкурирующие между собой интересы различных групп государств.
The problems of managing watercourses where there were competing uses could only be solved by establishing principles to determine what constituted equitable and reasonable utilization and to protect the watercourses from pollution and other threats. Проблема управления водотоками там, где имеют место конкурирующие между собой виды использования, может решаться лишь на основе установления принципов для определения того, что составляет справедливое и разумное использование, и для защиты водотоков от загрязнения и от других угроз.
The barriers that prevent such data collections from taking place, such as conceptual problems, competing priorities, lack of resources, and the need for capacity building, will be discussed, along with suggested remedial actions. Будут рассмотрены барьеры, препятствующие сбору таких данных, например концептуальные проблемы, конкурирующие приоритеты, нехватка ресурсов и необходимость наращивания потенциала, наряду с предлагаемыми мерами по исправлению существующего положения.
National Governments are struggling with meagre resources to allocate to such competing social priorities as education, health, water and sanitation, and they continue facing the challenges of improving efficiency in the use of resources. Национальные правительства с их скудными ресурсами стараются выделять средства на такие конкурирующие социальные приоритеты, как образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария, и они по-прежнему сталкиваются с проблемами в плане повышения эффективности использования ресурсов.
The competing interests of secured and unsecured creditors also need to be considered, and in particular whether the rights of secured creditors should remain unaffected by such an order. Необходимо также учитывать конкурирующие интересы обеспеченных и необеспеченных кредиторов и, в частности, вопрос о том, должен ли такой приказ затрагивать права обеспеченных кредиторов.
It follows that where transport interventions are expected, or intended, to have economic impacts in any particular area, there should also be consideration of the impacts on other competing areas as an integral part of the appraisal. Из этого следует, что если предполагается или планируется, что вмешательство в сферу транспорта будет иметь экономические последствия в данном конкретном районе, то в соответствии с одним из неотъемлемых требований оценки необходимо также учитывать воздействие на другие конкурирующие районы.
Beneficiaries point out that duplication of efforts, competing demands on requirements for beneficiary Governments, and outright competition between donors may lead to both inefficiencies and ineffectiveness in capacity building. Получатели помощи отмечают, что дублирование усилий, конкурирующие требования в отношении условий, устанавливаемых для правительств, получающих помощь, и прямая конкуренция между донорами могут стать причинами неэкономичности и неэффективности процесса укрепления потенциала.