Английский - русский
Перевод слова Competent
Вариант перевода Уполномочен

Примеры в контексте "Competent - Уполномочен"

Примеры: Competent - Уполномочен
It is competent to look into human rights issues and investigate any violations that might occur and is also empowered to question the Government and call it to account for any alleged violations of human rights. Он компетентен рассматривать вопросы прав человека и расследовать любые нарушения, которые могут иметь место, а также уполномочен направлять запросы правительству и требовать от того отчета по поводу любых сообщений о нарушениях прав человека.
The courts are generally declared competent, in the provisions referred to, to overturn certain decisions by administrative bodies and to substitute their own decision, or to take decisions where a government body has failed or lacked the competence to do so; Согласно вышеупомянутым положениям судебные органы, как правило, компетентны отменять некоторые решения административных органов и выносить собственные решения либо выносить решения в тех случаях, когда правительственный орган не в состоянии или не уполномочен вынести решение;
Article 303: The comptroller shall be empowered to request from the judge competent in commercial matters in the domicile of the company concerned: Статья 303: контрольный орган уполномочен ходатайствовать перед судом в месте нахождения соответствующего коммерческого общества:
Serbia: Pending the establishment of the authority competent for the transport of dangerous goods, which will be competent for drawing up proposals for regulations, the examination is taken in accordance with ADN. До завершения процесса создания компетентного органа в области перевозки опасных грузов, который будет уполномочен разрабатывать предложения в отношении регламентов, экзамен проводится в соответствии с ВОПОГ.
However, the investigative unit of the Ministry of Defence was competent to investigate such offences committed within the jurisdiction of military units, while the investigative unit of the Ministry of Justice was competent to investigate those committed in prison establishments. При этом следственная группа министерства обороны уполномочена расследовать правонарушения, совершенные в рамках юрисдикции воинских частей, а следственный отдел министерства юстиции уполномочен расследовать правонарушения, совершенные в тюремных учреждениях.
What were those circumstances and who was competent to determine whether or not an extension of police custody was necessary? Г-н Ковалев хотел бы знать, что это за обстоятельства и кто уполномочен определять, есть или нет необходимость продления сроков содержания под арестом.
According to federal legislation, the court competent to enforce a foreign judgement, award or judicial decision is that of the domicile of the person against whom the judgement is enforced or, failing this, wherever in the Republic that person's assets are to be found. Согласно федеральному законодательству компетентный суд уполномочен обеспечивать исполнение наказания, выносить судебные решения или постановления, вытекающие из приговора, вынесенного судом иностранного государства с учетом места проживания приговоренного лица, а при его отсутствии - с учетом местонахождения его собственности в Мексике.
This ruling therefore separates challenges relating to legality from those relating to liability: once the committal order has been examined, only the ordinary court is competent to establish the consequences of that order in terms of liability. Поэтому в последнем решении проводится различие между спором относительно законности и спором относительно ответственности: как только проведена оценка решения о госпитализации, определять последствия в плане ответственности уполномочен только Общий суд.
In other words, when the competent court is seized of the matter, the funds in question have already been frozen, attached or confiscated, and it is the court that decides whether to extend the attachment for an indefinite period or to end it. Таким образом, после передачи дела компетентному суду на соответствующие средства распространяются меры по замораживанию, аресту, блокированию с целью обеспечения сохранности или конфискации, и именно суд уполномочен продлить блокирование средств на неопределенный срок или прекратить его.