The Compensation Fund is operated in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and finances the administrative costs and payments of compensation awards decided by the Commission. |
Компенсационный фонд функционирует в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций, и его средства используются для финансирования административных расходов и выплат по претензиям, утвержденным Комиссией. |
In its authority over the arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission has continued to actively monitor deposits to the Fund. |
Как орган, отвечающий за процедуры, обеспечивающие осуществление платежей в Компенсационный фонд, Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций продолжал активно отслеживать поступление средств в Фонд. |
The audit raised the need for the Compensation Commission to ensure the accuracy of future revenue to be deposited into the Compensation Fund, including through the establishment of procedures for the valuation and receipt of the 5 per cent of the value of non-monetary sales of petroleum products. |
По итогам ревизии был поднят вопрос о том, что Компенсационной комиссии необходимо обеспечить достоверность сведений о будущих поступлениях, подлежащих депонированию в Компенсационный фонд, в том числе путем введения процедур оценивания и взимания 5 процентов от стоимости сбыта нефтепродуктов, не сопровождающегося денежными расчетами. |
By its resolution 692, the Security Council, as contemplated in paragraph 18 of resolution 687, established the United Nations Compensation Fund as well as the United Nations Compensation Commission as its subsidiary organ functioning under its authority. |
Своей резолюцией 692 Совет Безопасности учредил, как это предусматривалось в пункте 18 резолюции 687, в качестве своих вспомогательных органов, действующих под его контролем, Компенсационный фонд и Компенсационную комиссию Организации Объединенных Наций. |
Saudi Arabia states that this additional compensatory project is necessary because the proposed preserves would not provide adequate compensation for damaged salt marshes and mangroves. |
Саудовская Аравия заявляет, что этот дополнительный компенсационный проект необходим потому, что предлагаемые заповедники не компенсировали бы в достаточной степени поврежденные соляные марши и мангровые зоны. |
Assuming that revenue to the Compensation Fund remains at or around this level, it is projected that payments of claims with priority of payment under the payment mechanism established by decision 256 (2005) will be completed by the second quarter of 2010. |
Если предположить, что поступления в Компенсационный фонд останутся на нынешнем уровне или около того, то выплата компенсаций, за которыми была закреплена первоочередность в рамках механизма, учрежденного решением 256 (2005), согласно прогнозам, будет завершена ко второму кварталу 2010 года. |
The average monthly income to the Compensation Fund for the first four months of 2012 was approximately $352 million, excluding the $109.9 million transferred in relation to non-monetary payments. |
Средние ежемесячные поступления в Компенсационный фонд в течение первых четырех месяцев 2012 года составляли примерно 352 млн. долл. США, не считая 109,9 млн. долл. США, переведенных в связи с неденежными платежами. |
The Security Council also acted under chapter VII when adopting resolution 692, in which it decided to establish the Commission and the Compensation Fund referred to in paragraph 18 of resolution 687. |
Совет Безопасности также руководствовался главой VII при принятии резолюции 692, в которой он постановил учредить Комиссию и Компенсационный фонд, упомянутые в пункте 18 резолюции 687. |
The average monthly income to the Compensation Fund since July 2012 has been approximately $386 million as compared with $368 million for the first half of the year. |
Средние ежемесячные поступления в Компенсационный фонд с июля 2012 года составили приблизительно 386 млн. долл. США по сравнению с 368 млн. долл. США за первое полугодие. |
The Compensation Fund, which reports to the Head of Government and by delegation to the Ministry of General Affairs and Governance. |
компенсационный фонд, работу которого курирует глава правительства и по его поручению министерство по общим вопросам и вопросам управления. |
The 30 per cent currently paid to the Compensation Fund represents a serious and unjust obstacle to the implementation of the purposes of the purchase and distribution plan agreed under the Memorandum of Understanding. |
Тридцать процентов, перечисляемые в настоящее время в Компенсационный фонд, - это серьезное и несправедливо созданное препятствие на пути достижения целей плана закупок и распределения, согласованного в рамках Меморандума о взаимопонимании. |
As the Council was informed by the secretariat, the next round of payment, which would total some US$ 240 million if income to the Compensation Fund follows the existing trend, will be effected on 27 April 2006. |
Согласно полученной Советом от секретариата информации, следующий раунд платежей, в рамках которого будет выплачено в общей сложности около 240 млн. долл. США, если средства в Компенсационный фонд будут по-прежнему поступать в соответствии с существующей тенденцией, будет осуществлен 27 апреля 2006 года. |
(c) The sum of $11,674.4 million has been transferred directly into the United Nations Compensation Fund, as specified in paragraph 8 (c) of Council resolution 986 (1995). |
с) 11674,4 млн. долл. США было перечислено непосредственно в Компенсационный фонд Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в пункте 8(с) резолюции 986 (1995) Совета. |
It should be noted that, when notifying the Commission that this claim should have been awarded the lower amount, the Government of India returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of the claim. |
Следует отметить, что одновременно с уведомлением Комиссии о том, что компенсация по такой претензии должна быть присуждена по нижней ставке, правительство Индии возвратило в Компенсационный фонд излишек, ранее выплаченный в отношении такой претензии. |
OIOS recommended that such a mechanism be established to verify the correctness of receipts relating to the transfer of 5 per cent of oil revenues by the Coalition Provisional Authority to the Compensation Fund and that arrangements be made with the Coalition Provisional Authority for modalities to achieve this. |
УСВН рекомендовало создать такой механизм для проверки правильности размеров сумм, поступающих по линии перевода 5 процентов поступлений от продажи нефти Коалиционной временной администрацией в Компенсационный фонд, и договориться с Коалиционной временной администрацией о путях достижения этой цели. |
The Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the full amount for 13 claims (USD 62,500) and partial amounts for three claims (USD 7,500), leaving an outstanding balance of USD 7,000. |
Правительство Филиппин полностью возвратило в Компенсационный фонд сумму компенсации (62500 долл. США) по 13 претензиям и часть суммы присужденной компенсации (7500 долл. США) по 3 претензиям, при этом причитающийся остаток составил 7000 долл. США. |
Amounts cancelled are returned to the Compensation Fund, and effective 1 January 2004, are included in miscellaneous income, whereas in previous periods they were included in savings on, or cancellation of prior-period obligations. |
С 1 января 2004 года списанные суммы возвращаются в Компенсационный фонд по статье «Прочие поступления», тогда как в предыдущие периоды они проводились по статье «Экономия по обязательствам, относящимся к предыдущим периодам, или их списание»; |
(c) To transfer to the Compensation Fund the same percentage of the funds deposited in the escrow account as that decided by the Council in paragraph 2 of resolution 705 (1991) of 15 August 1991; |
с) перечислять в Компенсационный фонд такую процентную долю средств, депонированных на целевом депозитном счете, которая была установлена Советом в пункте 2 резолюции 705 (1991) от 15 августа 1991 года; |
Of this amount, $96.6 million have been disbursed and the balance of $41.3 million transferred to the United Nations Compensation Fund; |
Из этой суммы уже выплачено 96,6 млн. долл. США, а остальные 41,3 млн. долл. США переведены в Компенсационный фонд Организации Объединенных Наций; |
Prevention of trafficking in human beings - compensation project |
Предупреждение торговли людьми - компенсационный проект |
We offer an outstanding compensation package with an attractive salary to our Staff who are fluent in both English and French. |
Мы предлагаем отличный компенсационный пакет сотрудникам, владеющим одновременно английским и французским языками. |
In its conclusion on the issue of arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council expressed its satisfaction with the continued transfers to the Compensation Fund under the Committee's oversight. |
В своем заключении по вопросу о процедурах обеспечения выплат в Компенсационный фонд Совет управляющих выразил удовлетворение по поводу продолжающегося перечисления средств в Компенсационный фонд под надзором Комитета. |
The Board notes that the Committee has begun attending meetings of the Compensation Commission Governing Council and that since early 2011 it has been in regular contact with the Commission over the successor mechanisms and the completeness of remittances to the Fund. |
Комиссия ревизоров отмечает, что Комитет начал присутствовать на заседаниях Совета управляющих Компенсационной комиссии, а с начала 2011 года регулярно контактировал с Компенсационной комиссией по поводу механизмов-преемников и полноты отчислений в Компенсационный фонд. |
Also, the Governing Council has continuously, most recently in its April 2011 session, requested the secretariat of the Compensation Commission to monitor the deposits to the Compensation Fund and to keep the Governing Council advised of any further developments on the issue of the shortfall. |
Следует также отметить, что Совет управляющих постоянно - а последний раз на своей сессии в апреле 2011 года - просил секретариат Компенсационной комиссии следить за поступлением средств в Компенсационный фонд и держать Совет управляющих в курсе всех дальнейших подвижек в связи с проблемой дефицита поступлений. |
43/ Decision I/5 of the First Meeting of States Parties to the Basel Convention created a working group to prepare a protocol on liability and compensation, which might include an international compensation fund. |
43/ В соответствии с решением 1/5 первого совещания государств - участников Базельской конвенции была создана рабочая группа по подготовке протокола об ответственности и компенсации, которая может предусматривать международный компенсационный фонд. |