I blew it up to the actual size, and I began using that, along with all the other reference that I had, comparing it to it as size reference for figuring out exactly how big the beak should be, exactly how long, etc. |
Я увеличил фотографию и стал использовать ее, также как и другие материалы, которые у меня были, сравнивая их с этой фотографией, которая служила образцом, чтобы определить какого размера должен быть клюв, какой длины и так далее. |
Gwenn Friss of the Cape Cod Times called it one of the hottest items of the 1999 Christmas season, comparing it to popular Christmas toys from previous years such as Furby and Tickle me Elmo. |
Гвенн Фрисс из Сарё Cod Times назвала игру одним из самых горячих товаров рождественского сезона 1999 года, сравнивая её с популярными игрушками предыдущих годов, такими как Фёрби и Tickle Me Elmo. |
By comparing the photographic plates of the Pleiades cluster taken in 1918 with images taken in 1943, van Maanen was able to identify those stars that had a proper motion similar to the mean motion of the cluster, and were therefore more likely to be members. |
Сравнивая фотопластинки Плеяд, полученные в 1918 году, с пластинками 1943 года, ван Маанен смог выделить звёзды, собственное движение которых было схоже со средним по скоплению, и таким образом, идентифицировать вероятных членов скопления. |
Many teams projected him as a power forward, with some comparing him to Boris Diaw, a longtime NBA player with point forward skills who also plays at a leisurely pace. |
Скауты многих команд рассматривали его как тяжёлого форварда, сравнивая с Борисом Дьяо - игрока НБА с параметрами тяжёлого форварда, играющего в неторопливом темпе. |
Along with comparing the album to 2014 single"#SELFIE", Sherburne wrote, "None of it sounds anything like '#SELFIE,' but its worldview is barely any bigger than that song's narrow perspective". |
Сравнивая альбом и сингл 2014 года «#SELFIE», Шербёрн написал: «Ничто из этого не звучит, как"#SELFIE", но взгляд на мир у этого альбома едва ли больше узкой точки зрения этой песни». |
The function can also return the angle "Alpha" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle. |
Эта функция также может возвращать угол Alpha, сравнивая в прямоугольном треугольнике отношение длины стороны, противолежащей углу, с длиной стороны, прилежащей к углу. |
You know, to give you a size idea about scale, you know, comparing space to Second Life, most people don't realize, kind of - |
Чтобы дать вам размеры тех масштабов, сравнивая пространство с Second Life, большинство людей не осознают... |
According to this theory, an individual weighs every new idea, comparing it with the individual's present point of view to determine where it should be placed on the attitude scale in an individual's mind. |
Согласно этой теории, индивидуум взвешивает каждую новую идею, сравнивая её с нынешней точкой зрения человека, чтобы определить, где она должна быть помещена в широте отношения в сознании человека. |
Dinosaur Jr.'s J Mascis, comparing the record to the later Pixies albums Bossanova and Trompe le Monde, said he thought that Steve Albini's production "sounded way better than the other ones." |
Джей Маскис из коллектива Dinosaur Jr., сравнивая запись с более более поздними работами Pixies - Bossanova и Trompe le Monde, завил, что этот, спродюсированный Стивом Альбини, альбом «звучал намного лучше, нежели следующие». |
Comparing these two codes he made an unexpected and extremely important discovery. |
Сравнивая шифры, он сделал существенное открытие. |
Comparing Ron to our inconsiderate neighbors, the dingleberrys, is something I can do. |
Сравнивая Рона с нашими недалекими соседями, тупица к нему вполне применимо. |
Comparing income distribution at the international level, the report demonstrates that income disparities have widened dramatically in recent years. |
Сравнивая распределение дохода на международном уровне, авторы доклада констатируют разное увеличение разницы в доходах в последние годы. |
Comparing similar tests done by different vendors you can estimate and compare the quality of their services. |
Сравнивая переводы схожих текстов, полученные от разных компаний, Вы сможете достаточно объективно оценить качество предоставляемых ими услуг. |
Comparing new information on maternal mortality with that available five years ago suggests that pregnancy and childbirth have become somewhat safer for women in most of Asia and in parts of Latin America. |
Сравнивая последнюю информацию относительно материнской смертности с данными, полученными пять лет назад, можно прийти к выводу о том, что беременность и роды стали несколько более безопасными для женщин в большей части Азии и в некоторых районах Латинской Америки. |
I blew it up to the actual size, and I began using that, along with all the other reference that I had, comparing it to it as size reference for figuring out exactly how big the beak should be, exactly how long, etc. |
Я увеличил фотографию и стал использовать ее, также как и другие материалы, которые у меня были, сравнивая их с этой фотографией, которая служила образцом, чтобы определить какого размера должен быть клюв, какой длины и так далее. |
Comparing these parameters, one can easily see the differences and determine the overall value of traffic being sent from this or that source. |
Сравнивая показатели трафика легко увидеть различия и ценность трафика посылаемого из разных источников. |
Comparing something as beautiful as a star to a goose feed or prison wall is considered poetic sentiment? |
Сравнивая красоту звезды с кормовым зерном или тюремной стеной, автор создает поэтическое настроение? |
Comparing the cover to the more subdued palettes of his prior Radiohead artworks, Donwood described the bright, pleasing colours as ominous because all these colours that I've used are derived from the petrol-chemical industry... |
Сравнивая новое оформление с приглушёнными палитрами своих предыдущих работ, Донвуд описал яркие и приятные цвета обложки как «зловещие», потому что те цвета, которые он использовал, являлись, по его словам, производными от бензово-химической промышленности. |
Comparing the Erasure albums you have produced, which one was the most difficult to work on? |
Сравнивая все альбомы Erasure, которые ты продюсировал, над каким из них тебе было сложнее всего работать и почему? |
Comparing the final composition of a cooked seed with a raw seed shows that under normal cooking conditions, approximately 5% of the initial dry weight has been transferred to the cooking water. |
Сравнивая начальный (до варки) и окончательный (после отваривания) состав бобовых, было определено, что при нормальных условиях варки приблизительно 5% от первоначального сухого веса было отдано в отвар. |
Comparing these interest rates with the yields on government inflation-protected bonds shows that the corresponding implied inflation rates are 0.9% for five years, 1.3% for 10 years and 1.7% for 30 years. |
Сравнивая эти процентные ставки с прибылью по правительственным облигациям, защищенным от инфляции, получается, что ожидаемая соответствующая инфляция составляет 0,9% на пять лет, 1,3% на десять лет и 1,7% на тридцать лет. |
Comparing both versions will surely inspire you to contemplate the fusion of graphic elements and the inconstancy of the world in general... Did I also mention that your incoming web traffic could skyrocket to heights unimaginable? |
Сравнивая различные стадии работы, вы сможете оценить взаимодействие графических элементов, поразмышлять над непостоянством окружающего мира, а также убить непредсказуемое количество трафика. |
Comparing the new album to Lead Sails, drummer Brandon Saller stated that "there were parts of 'Atreyu' missing and that we needed back, so we've brought them back." |
Сравнивая новый альбом с альбомом 2007 года, барабанщик Брендон Сэллер заявил: "некоторые особенности 'Atreyu' были потеряны и мы решили возвратиться назад, чтобы вернуть их." |
Comparing the film to those of Christopher Nolan, Hoffman said, Despite the presence of grandfatherly Michael Caine, Kingsman's tone is about as far from the Christopher Nolan-style superhero film as you can get. |
Сравнивая фильм с фильмами Кристофера Нолана, Хоффман сказал: «Несмотря на присутствие дедушки Майкла Кейна, тон Kingsman примерно так же далек от фильма супергероя в стиле Кристофера Нолана, как вы можете получить. |
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" |
Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |