Английский - русский
Перевод слова Comparing
Вариант перевода Сравнивать

Примеры в контексте "Comparing - Сравнивать"

Примеры: Comparing - Сравнивать
When comparing the assessment periods 1990-1995 and 1993-1998, 51 countries - more than a quarter of all countries - have experienced changes in their milestone assessment. Если сравнивать периоды оценки 1990-1995 годов и 1993-1998 годов, то в 51 стране - более чем в четверти всех стран - изменилась оценка этапа внедрения.
Social indicators are most helpful at the national level in clarifying domestic priorities; however, because of differences among countries, there is often little value in comparing such indicators across countries. Социальные показатели наиболее полезны для определения общенациональных приоритетов, однако из-за различий между странами их зачастую трудно сравнивать.
When comparing GATS commitments to the level of bindings in RTAs, the latter generally go further, and tend to also exceed offers made in the Doha Work Program, and sometimes even requests. Если сравнивать обязательства в рамках ГАТС и РТС, можно увидеть, что последние идут дальше, зачастую превосходя предложения, предусмотренные в Дохинской программе работы, а иногда даже и запросы.
The group will do this by investigating the commonalities among existing national and international sustainable development indicators sets and comparing them with the indicators that can be derived from a theoretical approach based on capital. Для этого Группа будет изучать общие характеристики существующих национальных и международных наборов показателей устойчивого развития и сравнивать их с теми показателями, которые могут быть получены путем теоретического анализа издержек капитала.
Mr. NOBEL observed that the Committee was not in the habit of comparing the situation in different countries, but rather assessing whether progress had been made in a country since its previous report. Г-н НОБЕЛЬ отмечает, что Комитет, как правило, предпочитает не сравнивать положение в различных странах, а давать оценку прогрессу, достигнутому в той или иной стране с момента представления ее предыдущего доклада.
When comparing defence costs for 2002 and 2003 against the 2001 figure, it is noted that in 2002, costs had dropped by some 55 per cent to roughly $1.5 million. Если сравнивать с этим показателем расходы на защиту в 2002 и 2003 годах, то выяснится, что в 2002 году они резко сократились примерно на 55 процентов до почти 1,5 млн. долл. США.
Bill and I started our foundation because we believe that all lives have equal value, and I am not comfortable comparing one person's suffering to that of another. Билл и я учредили наш фонд, искренне веря в то, что каждая человеческая жизнь одинаково ценна, и мне неловко сравнивать страдания одного человека по отношению к другому.
A request for a methodology was made that would allow for comparing data on exports and imports of hazardous waste reported by Customs with data collected through surveys. Была сформулирована просьба о представлении методологии, позволяющей сравнивать данные об экспорте и импорте опасных отходов, поступающие от таможенных органов, с данными, получаемыми с помощью обследований.
'Cause I've assisted on hundreds, so if we're done comparing CVs, Потому что я помогла сотням, так что если мы закончили сравнивать резюме,
Measures of this type allow comparing the stock of skills and competences embedded in people with the stock of other types of assets, and to assess the relative contribution of a range of factors (demographic, education and labour market) to the evolution of human capital. Такие методы позволяют сравнивать запасы навыков и умений, носителями которых являются люди, с запасами активов других типов, а также оценивать относительную важность ряда факторов (демография, образование и рынок труда) в процессе эволюции человеческого капитала.
Okay, you... you can try to blame all this on me, but our relationship never stood a chance since you never stopped comparing it to your old one. Ладно, ты... ты можешь попытаться во всем обвинить меня, но наши отношения никогда не заслужат шанса пока ты не перестанешь сравнивать меня со своим бывшим.
What's going on in my marriage has got nothing to do with my father, so stop comparing us. то, что происходит в моем браке, никаким боком не касается моего отца, так что перестаньте сравнивать нас.
The unadjusted list, while commonly found in the press, is therefore largely meaningless for comparing films widely separated in time, as many films from earlier eras will never appear on a modern unadjusted list, despite achieving higher commercial success when adjusted for price increases. Список без учёта инфляции, который обычно можно найти в прессе, не является объективным, поскольку не имеет смысла сравнивать фильмы с большой временной разницей, фильмы более ранних эпох никогда не появятся в современном списке, несмотря на более высокий коммерческий успех при корректировке.
Although Indian economy has grown steadily over the last two decades, its growth has been uneven when comparing different social groups, economic groups, geographic regions, and rural and urban areas. За последние два десятилетия экономика Индии испытала стабильный рост, однако, если сравнивать различные социальные группы, географические регионы, и сельскую и городскую местность, экономический рост не был равномерным.
In the context of preparing the proposed 1998-1999 budget, departments were invited to include performance indicators comparing actual performance for 1994-1995, expected performance of 1996-1997 and proposed performance for 1998-1999. Администрация сообщила, что в связи с подготовкой бюджета на 1998-1999 годы департаментам предложено использовать показатели, позволяющие сравнивать результаты работы в 1994-1995 годах с ожидаемыми результатами работы в 1996-1997 годах и прогнозируемыми результатами работы в 1998-1999 годах.
Well, I wouldn't be comparing samples if it wasn't a possibility, would I, Allen? Я бы не стал сравнивать образцы, если бы не допускал подобной возможности, не правда ли, Аллен?
Comparing these... it's like comparing me with you. Сравнивать это это все равно что сравнивать тебя со мной.
They should also show the changes that have occurred, but comparing situations at different points. Кроме того, они должны отражать происшедшие перемены, давая возможность сравнивать ситуации, складывавшиеся в различное время.
Otherwise we would run the risk of comparing things that are not comparable. В противном случае мы будет подвергаться опасности сравнивать несопоставимые вещи.
We never should have been comparing relationships in the first place. Во-первых, нам не стоило начинать сравнивать отношения.
How are you comparing Liam Neeson with Jon Voight? Как ты можешь сравнивать Лиама Нисона с Джоном Войтом?
How are you comparing us to Ted Danson? Как ты можешь сравнивать нас с Тэдом Дэнсоном?
Senders have an even more difficult task of comparing offers when the price is not known in advance: The exchange rate may be unknown until the transaction is completed, and there may be fees at the receiving end. С еще более серьезными проблемами отправители сталкиваются, когда цена заранее неизвестна и им приходится сравнивать различные предложения (до завершения операции по переводу средств может оставаться неизвестным валютный курс, а в месте получения может взиматься комиссия за перевод).
People are now comparing me to Nixon, I heard, right? Я слышала, что меня уже начали сравнивать с Никсоном.
The comparing and estimating the systems are more difficult in the absence of the reliable methodological base: there is not a generally accepted opinion on what to compare and how to estimate. Сравнение и оценка этих систем осложняются отсутствием проработанной методологической базы: нет единого мнения о том, что сравнивать и как оценивать.