Icos Corporation (trademark ICOS) was an American biotechnology company and the largest biotechnology company in the U.S. state of Washington, before it was sold to Eli Lilly and Company in 2007. |
Icos (торговая марка ICOS) - корпорация, была крупнейшей на рынке биотехнологий в Вашингтоне (США) прежде, чем была продана компании Eli Lilly and Company в 2007 году. |
It was suggested that the phrase "which was incorporated under its laws" could be replaced by "which had its nationality", and "the State of incorporation of the defunct company" by "the State of nationality of the defunct company". |
Было предложено заменить слова "которая являлась учрежденной в соответствии с его законодательством" словами "которая имела его национальную принадлежность", а слова "государство, в котором была учреждена прекратившая свое существование корпорация" словами "государство национальной принадлежности прекратившей свое существование корпорации". |
China National Petroleum Corporation is a joint venture partner with Syria's national oil company and Royal Dutch Shell in the Al-Furat Petroleum Company, the main oil producing consortium in the country. |
Китайская национальная нефтегазовая корпорация - партнёр Сирийской национальной нефтяной компании и Royal Dutch Shell в их совместном предприятии Al-Furat Petroleum Company, главной нефтеперерабатывающей компании в стране. |
The state corporation "Latvian Railway", national railway company is the railway infrastructure manager, which is a carrier at the same time. |
Государственная корпорация "Латвийские железные дороги" является управляющим железнодорожной инфраструктурой и в то же время перевозчиком. |
You know science isn't a company. |
Понимаете, наука - не корпорация. |
When preparing the strategy, the Company heard representatives of different minority groups. |
В процессе подготовки этой стратегии Корпорация ознакомилась с мнениями представителей различных групп меньшинств. |
Since 2005, the Finnish Broadcasting Company has, jointly with its cooperation partners, arranged for media education, training and traineeships for immigrants and minorities. |
С 2005 года Финская широковещательная корпорация в сотрудничестве со своими партнерами организует для иммигрантов и меньшинств трансляцию образовательных, учебных и наставнических программ. |
The plaintiff, a U.S. corporation with its place of business in the United States, exchanged communications with the defendant, a Finnish company with its place of business in Finland, for the purchase of a glass fabricating system. |
Истец, американская корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах, установила контакт с истцом, финской компанией, коммерческое предприятие которой находится в Финляндии, на предмет покупки оборудования для производства стекла. |
The plaintiff, a corporation with its place of business in the United States, concluded an alleged oral distribution agreement with the defendant, a French company with its place of business in France, under which the defendant appointed the plaintiff as its exclusive agent in California. |
Истец (корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах) утверждает, что заключил с ответчиком (французской компанией, коммерческое предприятие которой находится во Франции) устное соглашение об оптовой торговле, в соответствии с которым ответчик назначил истца своим исключительным агентом в Калифорнии. |
The seller, an Italian corporation with its place of business in Italy, agreed to sell women stockings to the buyer, an Austrian company, whose place of business was in Austria. |
Продавец, итальянская корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Италии, заключил с покупателем, австрийской компанией, коммерческое предприятие которой находится в Австрии, договор купли-продажи женских чулок. |
The pharmaceutical corporation Eli Lilly and Company gave thiomersal the trade name Merthiolate. |
Фармацевтическая корпорация Eli Lilly дала тиомерсалу торговое название Мертиолят. |
Run was held by the world's first multinational corporation, the East India Company of London. |
Руном управляла первая международная корпорация - Британская Ост-Индская компания. |
Bhagheeratha stated that the majority of these bills were accepted and certified by the State Engineering Company. |
Корпорация "Бхагеерата" сообщила, что большинство этих счетов-фактур были приняты и удостоверены Государственной инженерной компанией. |
On 18 October 1990, Bhagheeratha handed over all of the equipment from the Fertiliser Project to the State Engineering Company. |
18 октября 1990 года корпорация "Бхагеерата" передала все оборудование с объектов проекта по удобрениям Государственной инженерной компании. |
Carrier Corporation is a registered Department of Energy Qualified Energy Service Company. |
Корпорация Carrier - компания, зарегистрированная службой контроля энергии Министерства энергетики. |
Avery Dennison Corporation now owns the brand, having acquired Carter's Ink Company in 1975. |
Теперь брендом владеет корпорация Avery Dennison, приобретя Cark's Ink Company в 1975 году. |
Bhagheeratha used the same data to formulate its claim against the State Engineering Company, but applied the rate contained in the fertiliser contract. |
При составлении претензии к Государственной инженерной компании корпорация "Бхагеерата" использовала те же данные, но при этом применяла ставку, предусмотренную в контракте по удобрениям. |
Bhagheeratha provided a statement summarising the details of the bill payments received and due from the State Engineering Company. |
Корпорация "Бхагеерата" предоставила краткий отчет с подробной информацией о платежах по счетам-фактурам, полученных и причитавшихся от Государственной инженерной компании. |
The Panel further finds that Bhagheeratha substantiated the salary rate which it charged the State Engineering Company for 162 of the 163 employees. |
Группа далее считает, что корпорация "Бхагеерата" представила достаточные доказательства в отношении ставки заработной платы, исходя из которой выставлялись счета на оплату Государственной инженерной компании, по 162 из 163 работников. |
The Housing and Urban Development Corporation Ltd. was set up in 1970 as a fully owned Government Company to Finance and undertake. |
Корпорация жилищного и городского развития была создана в 1970 году как полностью государственная компания, занимающаяся финансированием и предпринимательской деятельностью. |
The stadium is named for the locally based H. J. Heinz Company, which purchased the naming rights in 2001. |
Титульным спонсором сооружения является корпорация Н. J. Heinz, которая купила права на название стадиона в 2001 году. |
Xerox was founded in 1906 in Rochester as The Haloid Photographic Company, which originally manufactured photographic paper and equipment. |
Корпорация Хёгох была основана в городе Рочестер (штат Нью-Йорк) в США в 1906 году под названием Haloid Company и сначала занималась производством фотобумаги. |
Other key partners include The Coca-Cola Company, Microsoft Corporation, Hewlett Foundation and Zonta International. |
Другими ключевыми партнерами являются компания «Кока-Кола», корпорация «Майкрософт», фонд «Хьюлетт» и компания «Зонта Интернэшнл». |
In December 2004, Chevron Texaco, Nigeria National Petroleum Corporation, Shell and Takoradi Power Company (Volta River Authority) committed more than $500 million towards the construction of the pipeline. |
В декабре 2004 года компания «Шеврон Тексако», Национальная нефтяная корпорация Нигерии, «Шелл» и энергокомпания «Такоради» (Управление бассейна реки Вольта) обязались выделить более 500 млн. долл. США на строительство газопровода. |
In support of its claim, Bhagheeratha provided, inter alia, lists of the items of tangible property handed over to the State Engineering Company dated 18 October 1990 signed by the State Engineering Company. |
В обоснование своей претензии корпорация "Бхагеерата", в частности, предоставила датированные 18 октября 1990 года описи единиц материального имущества, переданного Государственной инженерной компании, которые были подписаны последней. |