Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Товарной

Примеры в контексте "Commodity - Товарной"

Примеры: Commodity - Товарной
h) Training of technical and managerial personnel from the African oil industry in India. UNCTAD's role in facilitating dialogue and producing substantive underpinning to South-South interregional and intraregional partnerships in the crucial area of hydrocarbons from a commodity and energy perspective was appreciated by participants. Участники высоко оценили роль ЮНКТАД в деле содействия развитию диалога и создания прочной основы для межрегиональных и внутрирегиональных партнерских союзов стран Юга в критически важной области углеводородного сырья как с товарной, так и энергетической точек зрения.
The first was a capacity-building workshop (in partnership with NCCB) on the possibility of creating a Commodity Exchange in Central Africa to be based in Cameroon. Первым из них стало рабочее совещание по вопросам укрепления потенциала, организованное в партнерстве с Национальным советом по какао и кофе и посвященное изучению возможности создания в Центральной Африке товарной биржи, базирующейся в Камеруне.
In India, for example, recent research has shown that approximately 90 per cent of mentha oil farmers say that the availability of pricing information through the Multi Commodity Exchange of India (MCX) has helped them to realize better returns over time. В Индии, например, недавно проведенное исследование показало, что приблизительно 90% производителей мятного масла считают, что наличие информации о ценах на Индийской универсальной товарной бирже (МСХ) позволило им со временем увеличить свои доходы.
There is a need for a mechanism whereby common industry standards (including for product labelling) for specific product imports can be adopted, and this is perhaps a role that could be taken on by such international commodity bodies. Необходим механизм унификации отраслевых стандартов (в том числе товарной маркировки) на конкретные виды импортируемых товаров, и подобные международные товарные органы, судя по всему, могут взять на себя роль такого механизма.