Английский - русский
Перевод слова Commodity
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Commodity - Продукции"

Примеры: Commodity - Продукции
The company carries out an active policy in the field of agricultural commodity processing both inside Ukraine, and abroad. Компания проводит активную политику в области переработки сельскохзяйственной продукции как на территории Украины, так и за ее пределами.
As a result, their share of world commodity trade has been stagnant or falling, along with their capacity to diversify into higher value commodities or manufacturing. В результате их доля в мировой торговле сырьевыми товарами не увеличилась или даже снизилась так же, как и их возможности для диверсификации экономики путем перехода к производству более дорогостоящих сырьевых товаров или продукции обрабатывающей промышленности.
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels. В идеальном отношении это также должно приводить к значительному повышению конкурентоспособности, определяемой более высокими уровнями производительности, более высоким качеством производимой продукции, расширением масштабов производства и продаж и расширением доступа на рынки.
Modes of differentiation have changed recently in line with changes in commodity market structures and the liberalization of agriculture in developing countries. The classical agro-commodity chains offered smallholders broadly based but shallow upgrading possibilities, the rewards of which were calculable and predictable. Способы дифференциации продукции в последнее время изменились в связи с изменениями в структурах сырьевых рынков и с либерализацией сельскохозяйственного сектора в развивающихся странах. Классические агросырьевые цепочки обеспечивали мелким фермерам широкие, но не глубокие возможности модернизации, которые приносили легко просчитанный и прогнозируемый выигрыш.
Chile and Benin at different stages of production were mentioned as examples of countries which specialized in less dynamic commodity sectors but which, by developing higher-value-added activities through industrial policy measures, were entering processed product markets. В качестве примеров стран, которые специализируются на не столь динамичных сырьевых секторах, но которые благодаря развитию производств с более высокой добавленной стоимостью за счет реализации мер промышленной политики выходят на рынки обработанной продукции, были упомянуты находящиеся на разных уровнях развития производства Чили и Бенин.
The value addition to the raw commodity, the diversification into a wider array of products, and "bio-organic" certification will ensure that women's groups involved in this business generate maximum revenue from their labour. Получение добавленной стоимости в результате переработки сырья, широкая диверсификация ассортимента выпускаемой продукции и получение сертификата на выпуск "биопродукции" будут служить гарантией того, что группы женщин, участвующих в этой сфере бизнеса, будут получать максимальное вознаграждение за свой труд.
The latest available data indicate that LDCs, as a group, became increasingly commodity dependent from 2000 - 2008, with primary commodities rising in relative importance over manufacture exports. Самые последние имеющиеся данные показывают, что НРС вместе взятые в период 2000-2008 годов все больше зависели от сырьевых товаров, при этом относительная доля сырья превысила аналогичный показатель для экспорта продукции обрабатывающей промышленности.
Successful industrialization experiences show that that process typically begins with diversification to commodity processing and shifts to non-traditional agro-exports or resource-based industries in order to raise the industrial value-added component of production and exports. Успешный опыт индустриализации в ряде стран свидетельствует о том, что такой процесс обычно начинается с диверсификации отраслей, занимающихся первичной переработкой сырья, и идет по пути развития нетрадиционных экспортных сельскохозяйственных или перерабатывающих природные ресурсы отраслей в целях повышения компонента добавленной стоимости в стоимости продукции и экспортных товаров.
The Committee further recommended that parties and the secretariat promote and adopt a standardized set of commodity codes for shark products from both listed and non-listed species and adopted a number of species-specific recommendations. Комитет далее рекомендовал сторонам и секретариату разработать и принять стандартный набор торговых кодов акульей продукции как из числа видов включенных, так и не включенных в перечень запрещенных для вылова видов акул, а также принять ряд рекомендаций, относящихся конкретно к определенным видам.
Under the auspices of the AAACP, UNCTAD is working with national stakeholders and international partners to improve agricultural commodity finance and exchanges at national and regional levels in the ACP. В рамках программы в области сельскохозяйственной продукции для всех стран АКТ ЮНКТАД сотрудничает с национальными заинтересованными сторонами и международными партнерами в целях улучшения системы финансирования в секторе сельскохозяйственных сырьевых товаров и сельскохозяйственных товарных бирж на национальном и региональном уровнях в АКТ.
In the last couple of years, the "financialization" of commodity markets has aggravated the impact of weather conditions on the prices of agricultural commodities, but also on the prices of hard commodities. В последние пару лет воздействие погодных условий на цены сельскохозяйственных товаров, а также продукции добывающих отраслей промышленности усугубила "финансиализация" товарных рынков.
The Company's total commodity output for the month ended February 29, 2008 was UAH 308,439 million - a 12.2% increase over the month ended February 28, 2007. В церемонии открытия приняли участие представители местных органов власти, банковского сектора, ключевых потребителей продукции. Оборудование установлено на участке отделочной линии прокатного цеха.
In value terms JSC "Teastan" has produced its commodity output for almost 83 millions rubles and this is by 5,3% more than the index of 2003. В стоимостном выражении нынче на "Теастане" выработано продукции почти на 83 миллиона рублей, что больше прошлогоднего показателя на 5,3 процента.
The system was originally designed for marginalised producers currently not catered for by the Fairtrade Certification system, which was designed for commodity products. Изначально, система была разработана для обособленных производителей, которые не соответствовали требованиям системы Сертификации Справедливой Торговли, предназначенным непосредственно для самой продукции.
For eleven months Bashkir enterprises have produced commodity output for more than 298,1 billions rubles-by 2,9% more than for the same period of 2003. Всего за одиннадцать месяцев текущего года предприятия Башкортостана произвели продукции более чем на 298,1 миллиарда рублей - это на 2,9 процента больше, чем за аналогичный период 2003 года.
In the composite commodity circulation volume with foreign countries Ukraine is ranking 11th, with 2.8 per cent specific weight) and the second - with CIS countries (16 per cent specific weight). Украина среди стран СНГ является основным поставщиком продукции машиностроения в республику. В общем объеме товарооборота нашей республики с зарубежными странами Украина находится на 11 месте (удельный вес 2,8 процента, со странами СНГ - на 2 месте (16 процентов).
Figures for 2004 were calculated by the UNCTAD secretariat based on the United Nations Statistics Division estimates for the commodity groups, "food and agriculture", "ores and metals", "fuels", "manufactured goods", and "unallocated". Данные за 2004 год подсчитывались секретариатом ЮНКТАД на основе оценочных показателей Статистического отдела Организации Объединенных Наций по сырьевым группам, продовольственным товарам и сельскохозяйственной продукции, рудам и металлам, топливу, промышленным изделиям и прочим товарам.
In 2009 UNCTAD organized three activities under the Commodity Exchanges and Supply Chain Finance components of the AAACP. These were: В 2009 году ЮНКТАД организовала три мероприятия в рамках компонентов программы в области сельскохозяйственной продукции для всех стран АКТ, касающихся товарных бирж и финансирования производственно-сбытовых цепочек:
Past UNCTAD research has shown that there is a close association between the incidence of extreme poverty and primary commodity dependence. повышение добавленной стоимости сырьевой продукции; и с) обеспечение долгосрочного выигрыша от последнего бума цен на сырьевые товары.
Commodity boards represent businesses involved in the same commodity. а) развитие рынка и оказание содействия сбыту продукции;
Commodity output joint-stock company "Baymak foundry-mechanical plant" (now they call Baymak machine building plant) increased by 23,9 percent in comparison with similar period of last year. Уфимские предприятия производят более половины республиканского объема промышленной продукции. За три квартала этого года предприятия столицы Башкортостана отгрузили продукции на 131,5 миллиарда рублей.