| Compensation is also sought for additional costs incurred in the transportation, storage and re-packaging of the goods, costs incurred to destroy the unsold goods, suppliers' handling charges, legal fees, and commission charges incurred in connection with the resale of the goods. | Кроме того, предметом претензий по компенсации являются дополнительные расходы на перевозку, хранение и переупаковку товаров, расходы на уничтожение непроданных товаров, расходы поставщиков на погрузочно-разгрузочные работы, юридические расходы и комиссионные выплаты, произведенные в связи с перепродажей товаров. |
| (b) Hawala banking systems offered a number of advantages to criminals wishing to transfer illegal proceeds, including the use of a password as the only identification between the remitter and the receiver of the funds, accessibility, versatility and lower commission rates; | Ь) банковские системы "хавала" обладают целым рядом преимуществ для преступников, желающих перевести свои незаконные поступления, такими как использование лишь пароля для идентификации отправителя и получателя средств, доступность, гибкость и низкие комиссионные ставки; |
| Commission: Remuneration paid as a percentage of targets achieved by the employee; | комиссионные: вознаграждение, выплачиваемое в форме процентов от полученных работником результатов; |
| That's a huge commission. | А там огромные комиссионные. |
| A $200 commission. | Комиссионные - 200 долларов. |
| I make commission on these. | Я получу комиссионные за эти штуки. |
| Arturo stole my commission today. | Артуро спер сегодня мои комиссионные. |
| You owe me my commission. | Вы должны мне мои комиссионные. |
| You will receive 4 percent commission. | Ваши комиссионные составят 4%. |
| Not to mention, a hefty commission. | Если не упоминать изрядные комиссионные. |
| I'll double your commission. | Я удвою ваши комиссионные. |
| I want my full commission! | Мне нужны мои комиссионные! |
| Well, how much commission did you pay him? | Вы выплатили ему комиссионные? |
| Big commission, picked up a daddy. | Большие комиссионные, подцепила папочку. |
| Further, there has never been any analysis of whether the commissions are competitive and whether the services provided by brokers justify the level of commission; | Кроме того, ни разу не проводился анализ того, насколько конкурентоспособны эти комиссионные и соответствует ли размерам этих комиссионных уровень услуг, оказываемых брокерами; |
| You'd have to cut your commission. | Придётся урезать твои комиссионные. |
| Who can live on commission? | На комиссионные не проживешь. |
| It is a commission for services rendered. | Так, комиссионные за работу... |
| He agreed to work on commission. | Он согласился работать на комиссионные. |
| I'm bringing him his commission tomorrow. | Я привезу его комиссионные завтра. |
| You made $400 in commission. | Ваши комиссионные составили $400. |
| You want my commission, too? | Мои комиссионные тебе тоже нужны? |
| This is your first commission of such proportions. | Вы будете получать прекрасные комиссионные. |
| The tier commission is based on what the sub affiliates are earning. | Ярусные комиссионные зависят от дохода ваших суб-партнёров. |
| Recommend us a Nanny or Customer, will get a commission after a nanny job placement in the family. | Рекомендуйте нам няню или клиента- получите комиссионные, после трудоустройства няни в семью. |