We don't get a commission for the organs we bring back. |
Мы не получаем комиссионные за те органы, которые привозим. |
In fact, I'm starting to rethink that steep commission of yours. |
На самом деле, я начинаю думать, что твои комиссионные слишком большие. |
Fine, but I really should start getting commission on your stories. |
Ладно, но мне пора начинать брать с тебя комиссионные. |
The commission fees during the first year would be higher because of intensive trading during the transition period. |
Комиссионные в первый год были бы выше ввиду необходимости интенсивной купли-продажи ценных бумаг в течение переходного периода. |
National therefore continues to be liable to pay commission on the guarantees. |
Следовательно, на ней по-прежнему лежит обязанность уплатить комиссионные по гарантиям. |
Orders and payments are handled directly through the Nero Online Shop and your commission is paid through the affiliate network. |
Заказы и платежи обрабатываются напрямую через Nero Online Shop, а ваши комиссионные оплачиваются через партнерскую сеть. |
The commission on money transfers from the Republic of Moldova. |
Комиссионные по переводу денежных средств из Республики Молдова. |
Your personal information has to be 100 % correct to be entitled to commission. |
Для того чтобы получать комиссионные, Ваша личная информация должна быть достоверной. |
With higher customer activity, net commission income has surged by 12 per cent in Q2. |
С ростом активности клиентов чистые комиссионные доходы во 2-м квартале увеличились на 12%. |
However the post office was considered a non official one: the local postmaster was paid with a commission depending of his financial results. |
Однако почта считалась негосударственной: местный почтмейстер получал комиссионные в зависимости от показанных им финансовых результатов. |
Agency commission will be paid by the party who asked their services in buying, selling or renting real estate. |
Комиссионные оплачивает сторона, которая обращается в агентство для посредничества при покупке, продаже или аренде недвижимости. |
He is paid by commission when he introduces new customers. |
Он получает комиссионные за привлечение новых клиентов. |
And anyways, man, They all get their commission when you sign. |
И в любом случае, мужик, они все получат свои комиссионные, когда ты подпишешь контракт. |
And, of course, I would take a commission, say fifty percent. |
Ну, конечно, я бы взял комиссионные, скажем, половину заработанного. |
I'm sure you can find a fair commission for yourself... |
Уверена, вы можете отсчитать заслуженные комиссионные, при условии провала депонирования. |
He wants Ricky to give him a commission on selling Amy's baby. |
Он хочет, чтобы Рикки дал ему комиссионные от продажи ребенка Эми. |
At the time of payment we take the commission - 2.5 %. |
При оплате мы взимаем комиссионные - 2.5 %. |
I was paid a commission and given full patent rights. |
Мне заплатили комиссионные и я отдал все права на него. |
You've lost the commission anyway. |
В любом случае, ты упустил комиссионные. |
He stands to make a big commission too, on that jacket with the crest that nobody seems to like. |
Он готов получить большие комиссионные, за этот пиджак с нашивкой который никому не нравится. |
I'm putting this guy right out of commission. |
Фиг ему, а не комиссионные. |
And I won't be charging commission. |
И я не буду назначать комиссионные. |
Most of the cost was the commission to the salesmen. |
Большей частью стоимости были комиссионные продавца. |
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. |
Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать. |
A commission that's basically in your gift. |
И комиссионные, которые в вашем ведении. |