Among our partners there are outstanding commercial and industrial enterprises, commercial structures, as well as state organizations and institutions. |
Среди наших клиентов крупные промышленные и торговые предприятия, коммерческие структуры, государственные организации и учреждения. |
The Board is empowered to invest money in industrial and commercial undertakings, establish and operate commercial and industrial enterprises and develop immovable property. |
Совет управляющих уполномочен осуществлять инвестиции в промышленные и коммерческие предприятия, учреждать и возглавлять такие предприятия, а также вкладывать средства в недвижимую собственность. |
(e) the term "undertakings" shall mean commercial or industrial concerns, whatever their legal status, and shall include natural persons engaged in commercial or industrial activities; |
е) термин "предприятия" означает торговые или промышленные предприятия независимо от их правового статуса, включая физических лиц, занимающихся торговой или промышленной деятельностью; |
Large commercial banks and many industrial enterprises were nationalized. |
Были национализированы вся банковская система, многие промышленные предприятия. |
(d) Imports of foreign goods comprised of compensating products after outward processing into the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones, from premises for customs warehousing or commercial free zones; 32 |
с) импорт иностранных товаров, состоящих из компенсирующей продукции после внешней переработки, в зону свободного обращения, места внутренней переработки или свободные промышленные зоны из остальной части мира или из таможенного транзита; |
Commercial ACs under 20 hp will be mass produced. |
Промышленные кондиционеры мощностью до 20 лс будут производиться массово. |
(e) Commercial ethylene oxide sterilizers - 40 C.F.R. Part 63, Subpart O; |
е) промышленные этиленоксидные стерилизаторы - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел О; |
4.9 In the definition for the entry "CHARGES, SHAPED, COMMERCIAL without detonator" delete the word",COMMERCIAL". |
4.9 Из определения "ЗАРЯДЫ КУМУЛЯТИВНЫЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ без детонатора" изъять слово "ПРОМЫШЛЕННЫЕ". |
The commercial GC/MS analysis of brominated flame retardants is, however, still relatively expensive. |
Вместе с тем промышленные методики ГХ/МС-анализа бромированных антипиренов остаются относительно затратными. |
Civil and commercial explosives and ingredients, along with military-grade materiel, have been made available. |
Объектами купли-продажи стали гражданские и промышленные взрывчатые вещества и их компоненты, а также оборонная продукция. |
The Group has also witnessed the use of commercial explosives in mining and mercury in the gold-refining process on artisanal sites. |
Группа также убедилась в том, что при добыче золота используются промышленные взрывчатые вещества, а при его аффинаже - ртуть. |
Standard commercial GC/MS analysis of PBDE in plastic and other materials is widely available in developed countries. |
В развитых странах широкое распространение получают типовые промышленные методики анализа ПБДЭ с помощью ГХ/МС по пластикам и другим материалам. |
Here's the issue: commercial scaffolds can be really expensive and problematic, because they're sourced from proprietary products, animals or cadavers. |
Проблема вот в чём: промышленные клеточные каркасы очень дóроги и сложны в работе, потому что их создают из патентованных материалов, животных или человеческих тел. |
Mitsubishi Electric Corp.(Melco) plans to introduce commercial air conditioners in Europe before the end of the year as it seeks to further tap overseas markets, as a Japanese newpaper reports. |
Компания Mitsubishi Electric Corp.(Melco) планирует до конца года вывести на европейские рынки свои промышленные кондиционеры, расширяя свое присутствие на внешних рынках, сообщает японская газета. |
Commercial will, as a sub-set, also include Commercial at standard conditions. |
"Промышленные" в качестве подкатегории также включает "промышленные при стандартных условиях". |
Commercial PCB products and articles were sold for their industrial properties rather than for their chemical composition. |
Основным критерием при реализации производившихся для коммерческих целей ПХД-товаров и продукции были их промышленные свойства, а не химический состав. |
Industrial, commercial and transport units |
1.2 Промышленные, коммерческие и транспортные единицы |
After 1900, commercial and industrial buildings also appeared. |
В начале XIX века отдельные каменные жилые и промышленные здания стали строиться и в городах. |
Seeking energy sustainability through shorter travel distances may lead to an urban landscape of closer-knit residential, commercial and industrial buildings. |
Стремление обеспечить энергетическую устойчивость за счет сокращения продолжительности поездок может привести к возникновению такой городской инфраструктуры, в которой жилые, торговые и промышленные здания будут находиться в непосредственной близости друг от друга. |
Although the family controls scores of industrial, commercial, mining and tourist corporations, only a handful bear the Rothschild name. |
'от€ семь€ контролирует торговые сети, промышленные, торговые, горнорудные и туристические корпорации, только немногие из них нос€т им€ -отшильдов. |
Augrika offers good quality and good commercial conditions. Deliveries are done within 24 hours in every spot of Lithuania and free of charge. |
Компания качественно и на хороших коммерческих условиях обслуживает строительные и промышленные предприятия, большую часть магазинов строительных материалов Литвы товары доставляются бесплатно за 24 часа в любую точку Литвы. |
Industrial, commercial and services private companies, usually for their own R&D&I centers, or via some fiscal benefit (tax exemption laws), such as the Informatics Law. |
Промышленные, торговые частные компании и предприятия сферы услуг, открывающие свои исследовательские центры благодаря налоговым послаблениям со стороны правительства (например, "закон об информатике") Национальные частные и некоммерческие объединения или пожертвования от частных лиц или компаний. |
Not commercial will include Intrinsically commercial. |
Категория "непромышленные" включает в себя "возможно промышленные". |
According to Professor Epstein, current commercial Li-ion rechargeable batteries deliver about 120-150 W·h/kg. |
Согласно исследованиям профессора Епштейна существующие в настоящее время промышленные литий-ионные аккумуляторы поставляют около 120-150 Вт·ч/кг. |
The next generation of commercial machines in the 1,000-1,500 kW size range have been installed as prototypes since 1995 and were commercially introduced into the market in 1997. |
В 1995 году вступили в строй промышленные прототипы нового поколения мощностью 1000-1500 кВт, которые в 1997 году поступили на рынки. |